From Strangers to Friends in Dioklecijanova's Shadows Podcast Por  arte de portada

From Strangers to Friends in Dioklecijanova's Shadows

From Strangers to Friends in Dioklecijanova's Shadows

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Croatian: From Strangers to Friends in Dioklecijanova's Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-22-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Svjetlo kasnog proljetnog sunca obasjavalo je kamene zidove Dioklecijanove palače.En: The light of the late spring sun illuminated the stone walls of Dioklecijanova palača.Hr: Zvuci turista i vodiča odjekivali su dvorištem, svaki korak pričao je svoju priču.En: The sounds of tourists and guides echoed through the courtyard, each step telling its own story.Hr: Među mnogima, Niko iz Zagreba stajao je zadubljen u arhitekturu.En: Among the many, Niko from Zagreb stood engrossed in the architecture.Hr: Želio je razumjeti svaki kamen, svaki luk, svaku povijesnu nit palače.En: He wanted to understand every stone, every arch, every historical thread of the palace.Hr: Klara, lokalna vodičica, ponosno je pričala priču o rimskoj povijesti i caru Dioklecijanu.En: Klara, a local guide, proudly narrated the story of Roman history and Emperor Dioklecijan.Hr: Njezina strast bila je zarazna, iako su neki turisti to vidjeli samo kao još jedan u nizu turističkih obilazaka.En: Her passion was infectious, although some tourists saw it merely as another in a series of sightseeing tours.Hr: No, među njima je bio Niko koji je pratio svaku njezinu riječ s pažnjom.En: However, among them was Niko, who followed her every word attentively.Hr: Niko se osjećao izgubljeno, kao još jedan turist bez dubokog razumijevanja.En: Niko felt lost, like another tourist without deep understanding.Hr: Dok je obilazak odmicao, odlučio je postaviti pitanja koja ga intrigiraju.En: As the tour progressed, he decided to ask questions that intrigued him.Hr: "Klara," rekao je tiho, "Možete li mi reći više o podnom mozaiku?En: "Klara," he said quietly, "Can you tell me more about the floor mosaic?Hr: Kako su ga izradili u to doba?En: How was it made in that era?"Hr: "Klara ga je iznenađeno pogledala.En: Klara looked at him surprised.Hr: Većina njih ne postavljaju takva pitanja.En: Most don't ask such questions.Hr: Vidjela je njegovu ozbiljnost i odlučila riskirati.En: She saw his seriousness and decided to take a chance.Hr: Počela je pričati o skrivenim detaljima i tehnikama izrade mozaika.En: She began to talk about hidden details and techniques of mosaic making.Hr: Ostali turisti su zastali i uskoro su svi slušali njihovu diskusiju.En: The other tourists paused, and soon everyone was listening to their discussion.Hr: Dok su hodali kamenom stazom kraj podruma palače, Niko i Klara nastavili su razgovarati.En: As they walked the stone path near the palace's basement, Niko and Klara continued their conversation.Hr: Imali su zajednički jezik, ljubav prema povijesti.En: They shared a common language, a love for history.Hr: Klara je pokazala Nijove detalje, dijelove palače često nevidljive običnim očima.En: Klara showed him details known to a few, parts of the palace often invisible to ordinary eyes.Hr: Nakon što je obilazak završio, Niko i Klara sjeli su na stepenice palače.En: After the tour ended, Niko and Klara sat on the palace steps.Hr: Sjedili su u sjeni drevnih zidova, a razgovor se nastavio.En: They sat in the shadow of ancient walls, and the conversation continued.Hr: Razmijenili su kontakte, planirajući zajedno istraživati druge povijesne znamenitosti.En: They exchanged contacts, planning to explore other historical landmarks together.Hr: Niko nije više bio stranac u nepoznatom gradu.En: Niko was no longer a stranger in an unfamiliar city.Hr: Postao je dio priče, a svoje doživljaje utkao je u sjećanje.En: He became part of the story, weaving his experiences into memory.Hr: Klara je pronašla prijatelja koji cijeni povijest njezina grada.En: Klara found a friend who appreciated the history of her city.Hr: Dijelili su ljubav prema prošlosti, a to ih je približilo.En: They shared a love of the past, which brought them closer.Hr: Dioklecijanova palača ostala je ista, ali za Nika i Klaru, ona je postala mjesto novog početka, mjesto gdje povijest i sadašnjost žive zajedno.En: Dioklecijanova palača remained the same, but for Niko and Klara, it became a place of a new beginning, a place where history and the present live together. Vocabulary Words:illuminated: obasjavalocourtyard: dvorištemengrossed: zadubljenarch: luknarrated: pričalainfectious: zaraznasightseeing: obilazakaattentively: pažnjommosaic: mozaiksurprised: iznenađenohidden: skrivenimtechniques: tehnikamapaused: zastaliconversation: razgovorordinary: običnimshadow: sjeniancient: drevnihexplore: istraživatilandmarks: znamenitostiunfamiliar: nepoznatomweaving: utkaomemory: sjećanjeappreciated: cijeniremained: ostalanew beginning: novog početkapresent: sadašnjostdeep understanding: dubokog razumijevanjaintrigued: intrigirajurisk: riskiratidetails: detaljima
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones