Hanbok Dreams: A Tale of Friendship and Tradition Podcast Por  arte de portada

Hanbok Dreams: A Tale of Friendship and Tradition

Hanbok Dreams: A Tale of Friendship and Tradition

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Korean: Hanbok Dreams: A Tale of Friendship and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-06-11-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 조용한 바람이 경복궁을 감쌌다.En: A quiet breeze enveloped Gyeongbokgung.Ko: 벚꽃이 만발해 있고, 사람들은 전통 한복과 고궁의 아름다움을 즐기고 있었다.En: Cherry blossoms were in full bloom, and people were enjoying the beauty of traditional hanbok and the ancient palace.Ko: 민서는 호기심 가득한 눈으로 주변을 둘러보며 한복 상점을 찾고 있었다.En: Minseo was looking around with curious eyes, searching for a hanbok shop.Ko: 지수는 그 옆에서 예산 걱정을 하며 걷고 있었다.En: Next to her, Jisoo was walking while worrying about the budget.Ko: "한복이 비싸면 어쩌지?" 지수는 생각했다.En: "What if hanbok is expensive?" Jisoo thought.Ko: "지수, 내가 진짜 멋진 한복을 입고 싶어. 곧 있을 전통 축제에 입으려고," 민서가 열정적으로 말했다.En: "Jisoo, I really want to wear a beautiful hanbok. I want to wear it for the upcoming traditional festival," Minseo said enthusiastically.Ko: "그래, 나도 네가 좋은 한복을 입었으면 좋겠어. 하지만 너무 비싸면 곤란할 수도 있어," 지수가 말했다.En: "Yes, I also want you to get a nice hanbok. But if it's too expensive, it could be a problem," Jisoo replied.Ko: 그들은 시장에 도착했다.En: They arrived at the market.Ko: 다양한 색깔과 무늬의 한복이 걸려 있었다.En: Various colors and patterns of hanbok were hanging.Ko: "와, 여기 정말 예쁘다! 하지만 가격이...," 민서는 가격표를 보고 놀랐다.En: "Wow, everything here is really pretty! But the price...," Minseo was surprised to see the price tags.Ko: "조금 더 저렴한 곳도 있지 않을까?" 지수가 말했다.En: "Isn't there a place that's a bit cheaper?" Jisoo suggested.Ko: "합리적인 선택을 하는 것도 중요해." 하지만 민서의 마음은 좋아 보이는 한복에 끌렸다.En: "It's important to make a sensible choice too." But Minseo was drawn to the beautiful hanbok.Ko: 혹시 모를 기회를 놓치고 싶지 않은 민서는 다시 한복을 바라보았다.En: Not wanting to miss a potential opportunity, Minseo looked at the hanbok again.Ko: "지수, 난 저 한복을 꼭 입고 싶어. 내가 저축해둔 돈을 쓸까 봐," 민서가 진지하게 말했다.En: "Jisoo, I really want to wear that hanbok. I might use the money I've saved up," Minseo said seriously.Ko: 지수는 민서의 얼굴을 보았다.En: Jisoo looked at Minseo's face.Ko: 민서의 눈 속엔 진심이 담겨 있었다.En: True sincerity was reflected in Minseo's eyes.Ko: "네 꿈을 위해 쓸 수 있는 거라면 괜찮아. 네가 진심으로 행복할 수 있다면," 지수가 부드럽게 답했다.En: "If it's something you can spend on for your dream, it's okay. As long as you can truly be happy," Jisoo gently answered.Ko: 결국, 민서는 저축한 돈을 사용하기로 결정했다.En: In the end, Minseo decided to use her saved money.Ko: 그녀는 한복을 입고 행복한 미소를 지었다.En: She smiled happily, wearing the hanbok.Ko: 지수는 민서의 열정을 보며 미소를 지었다.En: Jisoo smiled as she watched Minseo's passion.Ko: "네가 정말 잘 어울려. 한복이 네 열정을 완성시켜줬어," 지수가 칭찬했다.En: "It really suits you. The hanbok completes your passion," Jisoo complimented.Ko: 민서는 지수에게 감사했다.En: Minseo thanked Jisoo.Ko: "네가 있어서 여기까지 올 수 있었어. 고마워, 지수."En: "I could come this far because of you. Thank you, Jisoo."Ko: 경복궁의 햇살 아래, 두 친구는 함께 웃었다.En: Under the sunshine of Gyeongbokgung, the two friends laughed together.Ko: 민서는 자신의 선택에 만족했고, 지수의 지지에 큰 감동을 받았다.En: Minseo was satisfied with her choice and deeply moved by Jisoo's support.Ko: 힘차게 앞으로 나아가기로 결심하며, 민서는 전통을 이어가는 기쁨을 가슴에 품었다.En: Deciding to move forward with determination, Minseo embraced the joy of continuing tradition in her heart.Ko: 그녀는 이제, 열정과 실용성을 균형 있게 맞추는 방법을 배웠다.En: She had learned to balance passion and practicality. Vocabulary Words:enveloped: 감쌌다blossoms: 꽃ancient: 고궁의curious: 호기심festival: 축제sensible: 합리적인opportunity: 기회sincerity: 진심passion: 열정practicality: 실용성determination: 결심balancing: 균형enthusiastically: 열정적으로budget: 예산patterns: 무늬complimented: 칭찬했다embraced: 품었다satisfaction: 만족cheaper: 저렴한potential: 잠재upcoming: 곧 있을hanging: 걸려 있었다truly: 진심으로reflecting: 비추는completed: 완성시켰다saved: ...
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones