
密会の曲が第二国歌に変わった理由は?【フィンランディア賛歌】
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
-
Narrado por:
-
De:
Acerca de esta escucha
『フィンランディア賛歌』解説回です。「世界一幸福な国を支えてきた曲とは?」「微妙な音の長さに込められたこだわりとは?」「闘争の旋律が賛歌に」など第二国歌として愛される理由と経緯を見ていきます。
【目次】
00:00 世界一幸福な国を支えた曲
04:33 フォルテッシモはお母さんのしわざ
10:02 冒頭で描くのは苦難の歴史
12:37 微妙な音の長さにこだわる理由は?
21:06 密会で奏でられた闘争の旋律
26:28 国歌あるある: 長いがち(日本を除く)
30:28 ゆったりしたテンポに変更された理由は?
33:33 原曲と違うテンポで伝えたかったこと
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones