
#003.2: Comicübersetzen: Behind the Scenes, Teil 1
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
-
Narrado por:
-
De:
Acerca de esta escucha
Heute plaudern Franz und Jano ein bisschen aus dem Nähkästchen, berichten von aktuellen Projekten, an denen sie arbeiten, und davon, wie Comicübersetzen generell so abläuft.
00:00:00 Intro zum Thema: Comicübersetzen 00:01:46 Was macht Franz eigentlich? 00:04:04 Was macht Jano eigentlich? Don-Rosa-Library (aka "Die Leiden des jungen Jano"). 00:12:00 Was passiert eigentlich bei dani books? "The Crow: Ultimate Edition" und Turtles (schamlose Eigenwerbung!) 00:13:10 Was wäre, wenn: Der verlorene Titel von dani books! 00:17:05 Das dani-books-Format und noch mehr Backgroundinfo (noch mehr Eigenwerbung?!) 00:24:17 Wie übersetzt Jano Comics? 00:29:00 Minipreview/Behind the Scenes zu "The Crow: Ultimate Edition"
Todavía no hay opiniones