Episodios

  • 國際時事跟讀 Ep.K995: 音樂大佬受審:吹牛老爹的沒落 Music Titan on Trial: Diddy's Downfall
    May 25 2025
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- Highlights 主題摘要:Sean "Diddy" Combs' empire began crumbling when his ex-girlfriend Cassie Ventura filed abuse allegations, leading to multiple women coming forward with similar claims.Video evidence showing Combs assaulting Ventura in a hotel hallway forced him to publicly apologize and significantly damaged his defense position.Prosecutors allege Combs created a criminal enterprise spanning decades, involving exploitation of women through drug-fueled events called "Freak Offs." Sean "Diddy" Combs, once an entertainment industry powerhouse with three Grammy wins and numerous successful business ventures, now faces a stunning reversal of fortune in a Manhattan federal courtroom. The 55-year-old founder of Bad Boy Records, who transformed from music mogul into a cultural and business icon, stands accused of serious crimes that could result in a life sentence. Despite his emphatic not guilty pleas to charges of racketeering conspiracy, sex trafficking, and transportation for prostitution, the evidence mounting against him has shaken the entertainment world. 曾經是娛樂產業強人的肖恩・康姆斯,藝名「迪迪」(舊名吹牛老爹),擁有三座葛萊美獎和眾多成功的商業投資,如今在曼哈頓聯邦法庭面臨命運的巨變。這位 55 歲的壞小子唱片公司創辦人,從音樂大亨轉變為文化和商業偶像,現在被控嚴重罪行,可能面臨終身監禁。儘管他強烈否認勒索共謀、性販賣和仲介賣淫等指控,但對他不利的證據已經震撼了整個娛樂圈。 The collapse of Combs' carefully constructed empire began unraveling in November 2023 when his former girlfriend, Casandra "Cassie" Ventura, filed a lawsuit alleging years of physical and emotional abuse. Though settled within 24 hours, this action sparked a wave of similar accusations from multiple women claiming sexual assault and misconduct. Combs initially responded with forceful denials on social media, but his defensive position weakened significantly in March 2024 when teams of federal agents conducted extensive searches of his luxury homes in Los Angeles and Miami as part of an expanding sex trafficking investigation. His legal team decried these searches as excessive, but worse developments were yet to come. 康姆斯精心打造的帝國於 2023 年 11 月開始瓦解,當時他的前女友凱西・溫德拉提出訴訟,指控他多年來的肢體和精神虐待。雖然訴訟在 24 小時內達成和解,但此舉引發了一連串類似指控,多名女性聲稱遭受性侵害和不當對待。康姆斯起初在社群媒體上強力否認,但他的辯護立場在 2024 年 3 月顯著削弱,當時聯邦特勤人員大規模搜查了他位於洛杉磯和邁阿密的豪宅,作為持續擴大的性販賣調查的一部分。他的法律團隊譴責這些搜查過度,但更糟的發展還在後頭。 The situation deteriorated dramatically in May 2024 when CNN published damning surveillance footage from 2016 showing Combs physically assaulting Ventura in a hotel hallway – kicking, dragging, and throwing objects at her. This visual evidence forced Combs to issue a public apology acknowledging his "inexcusable" behavior while claiming he had subsequently sought therapy and rehabilitation. By late May, federal investigators were assembling accusers before a grand jury, with many plaintiffs providing evidence from their civil cases to strengthen the criminal investigation. In an additional blow to his public image, New York City Mayor Eric Adams requested the return of the ceremonial key to the city that had been awarded to Combs just before the scandal erupted. 情況在 2024 年 5 月急遽惡化,當時 CNN 公布了 2016 年的監視錄影,顯示康姆斯在飯店走廊毆打溫德拉——踢她、拖拽她並向她丟擲物品。這個影像證據迫使康姆斯公開道歉,承認他「不可原諒」的行為,同時聲稱他後來接受了心理治療和復健。到 5 月底,...
    Más Menos
    9 m
  • 回顧星期天LBS - 房屋相關時事趣聞 All about homes
    May 24 2025
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- Topic: In Amsterdam, Floating Homes That Only Look Like Ships When Karen Bosma first moved her boat to the Borneokade, northeast of Amsterdam’s bustling city center, in 1999, the neighborhood was barely more than a cluster of commercial docks and underused warehouses. 凱倫.博斯馬1999年剛把她的船移到荷蘭首都阿姆斯特丹熱鬧市中心東北方的波諾卡德時,這一帶幾乎只有成排商船船席和不常使用的倉庫。 “It was for poor people — a lot of artists lived on boats,” she said, sitting in her neat, cozy living room just below the waterline. 博斯馬坐在她整潔舒適的客廳裡回憶說:「當時這是窮人聚居區,很多藝術家住在船上。」客廳就在吃水線下方。 In the quarter century since, Bosma, a 62-year-old social worker, and her husband have raised two sons on the Distel, a 1912 82-foot freighter, which — stripped of its engine, fuel tanks and cargo hold — is one of Amsterdam’s iconic houseboats, with a seagoing hull, wheelhouse and curtained windows. 此後的四分之一個世紀,現年62歲的社工博斯馬和先生,在這艘船上把兩個兒子帶大。這艘船名叫「迪斯特爾」,是1912年打造的貨船,長25公尺,引擎、燃料槽和貨艙都已去除,是阿姆斯特丹著名船屋之一,具備遠洋船船體、舵手室和裝上窗簾的窗子。 Three boats down lies the B18, an elegant 131-foot, 2 1/2-story floating mansion (with more than 3,000 square feet of interior space) that shows just how perfectly the soul of a luxury yacht combines with open-space living and elegant living quarters. 三艘船以外停泊著B18,是雅緻的兩層半水上豪宅,長40公尺,室內面積超過279平方公尺(約84坪),顯示奢華遊艇的精髓如何與室外生活和優美的室內起居空間完美結合。 “It has to be a ship on the outside and a house on the inside,” said Gijs Haverkate, 53, who created the vessel and lives on it with his family. 53歲的哈福卡特造了B18,並與家人住在船上,他說:「B18必須外觀是艘船,內部是個家。」 In the Dutch capital, houseboats have gone upmarket. The new owners are wealthy and discerning, interested in new designs, upgraded comfort and sustainability. 在阿姆斯特丹,船屋已變得高檔了。新一批船屋主人富裕且有品味,對新設計、更高的舒適感和永續性都很感興趣。 Haverkate, a designer by trade, hopes his boat will inspire others to build on the water. He runs UrbanShips, a company that builds customized houseboats designed to look like ships. 哈福卡特以設計為業,希望他的船能激勵別人在水上蓋房子。他經營「都市船」公司,依照客戶需求打造看來像船隻的船屋。 After years of serving as a relatively cheap place to live in an expensive city, Amsterdam’s houseboats — or rather the spaces they float — have become popular and expensive, with prices increasing 30% to 40% over the past five years alone, according to Jon Kok, one of the city’s best known houseboat real estate agents. 阿姆斯特丹的船屋(更確切地說,是承載船屋的水面),原本的功用是在這昂貴的城市中作為相對廉價的住所,多年下來卻變得大受歡迎且價格高漲,阿姆斯特丹最知名船屋仲介公司之一「約翰科克」資料顯示,單單這五年來,船屋價格就漲了三到四成。 The whale’s share of the price increase comes from the value of the berth, not the ship. 船屋價格上漲,主要是因為船席變得更值錢,而不是船體本身。 A typical Amsterdam canal berth might be worth close to a half-million dollars, depending on its location and how big a ship it will allow; some of the older, unrenovated ships in those berths might be worth only $20,000 (building a new ship, of course, is much more expensive). 一個典型的阿姆斯特丹運河船席,可能就要近50萬美元,視地點和可容下多大船隻而定。...
    Más Menos
    10 m
  • 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.71: 如何維持長期學習動力的三大秘訣 Conserve, Recharge, and Align
    May 23 2025
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 【15Mins Podcast】幕後教師室:澳洲口音登場!如何維持長期學習動力的三大秘訣 在最新一集的「幕後教師室」中,John老師與阿鍵老師延續上週Ali Abdaal《Feel Good Productivity》的精彩討論,深入探討如何在英語學習路上維持長期動力。本集不僅為VIP會員帶來全新的澳洲口音訓練內容,更分享了三個關鍵策略:節能(Conserve)、充電(Recharge)和目標對齊(Align),幫助學習者建立可持續的學習模式。 VIP專屬內容:澳洲口音挑戰 本週15Mins podcast為VIP會員推出全新的「多元口音」單元——澳洲口音版本。繼上次廣受好評的英式口音後,這次挑戰澳洲腔調,讓學習者體驗不同英語系國家的發音特色。 John老師解釋選擇澳洲口音的原因:「大家知不知道說,其實在多益跟雅思這種考試裡面,你聽到的都是多元口音,所以它是美國、加拿大、英國跟澳洲。」這種多元口音的訓練對於準備國際英語檢定的學習者來說格外重要。 阿鍵老師分享了自己的感受:「我自己的話,我覺得澳洲的是對我來說比印度簡單啦,但在這幾個英美加澳裡面,算比較難的。」而John老師則從自己在南非的多元文化成長經驗出發,強調包容性的重要:「我不會覺得說哪一個accent就比較好或哪一個accent就比較不好,因為我遇到什麼人,我就要用什麼樣的方式跟他應對。」 突破口音迷思:國際化的語言觀 兩位老師特別討論了台灣學習者對於「標準」英語發音的過度執著。John老師提出了一個重要觀點:「我們在台灣也有一部分過分的在意說,一定要像美國人那樣子,那個才叫好的英文,或是一定要像英國人那樣子才叫好的英文。」 他進一步以國際化的角度解釋:「如果是數位遊牧民族來說的話,大家就可以想想,其實有差嗎?你可能去一個hostel,然後你去住那個bunk bed,一個房間六個人,裡面有五個口音。」這種多元包容的語言觀念,對於現代國際交流環境來說更加實用和重要。 維持學習動力的三大核心策略 本集的重點是Ali Abdaal書中提到的維持長期動力的三個關鍵概念,這些策略不僅適用於自媒體創作,同樣能夠有效應用在英語學習上。 1. 節能(Conserve):避免過度承諾 「節能」的核心概念是避免overcommit(過度承諾)。John老師以減肥為例說明:「不要overcommit,有點像我們在減肥的時候,你不要想說我今天就要減掉一公斤,這其實不是很健康的想法。」 在英語學習上,這意味著不要因為看到他人的學習進度而盲目追趕。「因為隔壁棚的誰誰誰,他英語練習,他可以看一個小時的影片,然後做一個小時的習題,You don't have to be this guy。」 阿鍵老師補充道:「比較常聽到的是說,我們今天就是要背可能50個單字之類的,這種其實真的也是蛮消耗自己的精神的。」 兩位老師強調,重點不在於背多少單字,而是「沉浸在英語多長的時間」。這種觀念轉換讓學習者能夠以更永續的方式進行英語練習,避免因過度逼迫自己而產生倦怠感。 2. 充電(Recharge):找到能量回補的方式 「充電」的概念與先前討論的「Play」元素相呼應。如果學習變得太像任務,就會持續消耗能量;相反地,如果能找到讓自己感到愉悦的方式,就能在學習過程中同時充電。 John老師建議:「如果15分鐘的drill exercise是你的routine activity,然後你要怎麼recharge呢?可能你的recharge是看YouTube video,就放著聽,或者聽podcast,那你就會覺得recharge。」 阿鍵老師回憶起之前討論過的獎勵機制:「我們在安排練習的時候,在另外再安排一個練習後的這個獎賞,讓自己完成這一段練習之後可以做什麼事情。」 ...
    Más Menos
    30 m
  • 精選詞彙單元 Vocab EP.027: 網路投訴如何處理 How to Counter Online Complaints (回顧)
    May 22 2025


    Summary:

    The article suggests a strategy to combat bad reviews for businesses. Good reviews are vital for success in the modern world, so they must be combatted at all costs.

    Full article: https://www.15mins.today/blog/623-how-to-counter-online-complaints

    Vocabulary and Sample Sentences:

    Sustainable : using natural products that do not harm the environment and can be continued to be used due to management.

    1. Is the sustainable use of the oceans vital for our survival?
    2. Does bamboo offer a great sustainable alternative to wood?


    Tremendous : very great / huge

    1. Does Costco have a tremendous return policy?
    2. Do you have a tremendous amount of work?


    Persist : continue to exist

    1. Does climate change persist to be a tremendous problem?
    2. Do false reviews still persist in the online world?


    更多跟讀練習單元,就在http://www.15mins.today
    用email訂閱就可以收到所有15mins.Today最新節目通知。

    Más Menos
    19 m
  • 英語咖啡館 Ep.270: 爵士學英語 - Bill Evans身邊的小公主 Waltz for Debby by Bill Evans
    May 20 2025

    -----------------------------------
    🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程
    -----------------------------------
    💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!

    • 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstoday
    • VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb


    🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    🌎 15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結

    Web:www.15mins.today
    YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    --------------------------------------------
    📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)
    --------------------------------------------

    本週《英語咖啡館》迎回了闊別已久的詩敏老師,這集節目從她失去心愛寵物的經歷談起,聊到一個驚人的數據:台灣寵物的數量已超過了小孩的數量!

    而恰好的是,本集的歌曲同樣是寫給孩子的—我們先前介紹過的爵士鋼琴大師 Bill Evans 寫給姪女的《Waltz for Debby》爵士經典。這首只有80秒的短曲居然被翻唱超過300次!John老師和詩敏老師也沉浸在歌詞裡那個充滿玩具和想像力的童年世界,還有大人們看著孩子長大時那種又甜又苦的複雜心情 🥲

    This week, English Cafe welcomes back the long-absent Shimin. The episode begins with her experience of losing a beloved pet and transitions to a surprising statistic: the number of pets in Taiwan has now exceeded the number of human children!

    Coincidentally, this episode's featured song is also written for a child—the jazz classic "Waltz for Debby" by jazz piano master Bill Evans, which we've introduced before, written for his niece. This short piece, only 80 seconds long, has been covered more than 300 times! Shimin and I immerse ourselves in the lyrics' childhood world full of toys and imagination, as well as the bittersweet, complex emotions adults feel watching children grow up 🥲

    Más Menos
    26 m
  • 國際時事跟讀 Ep.K991: 喀什米爾危機:血腥襲擊引發印巴新衝突 Kashmir Crisis: Deadly Attack Triggers New India-Pakistan Conflict
    May 18 2025
    國泰世華 CUBE Podcast 節目「解鎖從容理財」由主持人小詹與證券投資分析師薯哥分享財經情勢與理財小故事的與你一起創造「從容投資、品味理財」的態度生活。立即收聽 ➡️ https://fstry.pse.is/7l4wv8 —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K991: Kashmir Crisis: Deadly Attack Triggers New India-Pakistan Conflict Highlights 主題摘要:A terrorist attack killing 26 tourists in Kashmir has ignited severe diplomatic crisis between India and Pakistan.India suspended the historic Indus Water Treaty, potentially threatening millions who depend on shared water resources.Military escalation risks between nuclear-armed neighbours echo dangerous parallels to the 2019 Balakot crisis. A brutal terrorist attack in Indian-administered Kashmir has thrust nuclear-armed India and Pakistan toward dangerous confrontation. Last week, militants massacred 26 tourists including 25 Indians and one Nepali national in Pahalgam's remote valley. Gunmen specifically targeted male victims, with survivors reporting attackers accused some tourists of supporting Prime Minister Modi's policies. This horrific incident unfolded in an isolated area accessible only by foot or horseback, highlighting the catastrophic vulnerability of civilians caught in this territorial dispute. 在印度一側的喀什米爾發生了一場殘酷的恐怖襲擊事件,將擁有核武的印度和巴基斯坦推向危險對抗。上週,武裝份子在帕哈爾加姆偏遠山谷中屠殺了 26 名觀光客,包括 25 名印度人和 1 名尼泊爾人。槍手特別鎖定男性受害者,有倖存者報告稱,襲擊者指控某些遊客支持印度總理莫迪的政策。這起駭人聽聞的事件發生在僅能透過徒步或騎馬抵達的偏僻地區,凸顯了平民在此領土爭端中的災難性脆弱性。 New Delhi responded with unprecedented diplomatic aggression, accusing Pakistan of orchestrating cross-border terrorism. The retaliatory measures were severe: closing the crucial Wagah border crossing, implementing draconian restrictions on Pakistani visas, and forcibly expelling military attachés from Islamabad's embassy. Most alarmingly, India suspended participation in the 1960 Indus Water Treaty, a diplomatic achievement that has miraculously survived three major wars. Pakistan immediately denounced this move as potentially catastrophic, declaring that any interference with water resources would constitute grounds for war. This dispute threatens hundreds of millions dependent on the Indus River system flowing from Tibet through Kashmir to Pakistan. 新德里以前所未有的外交攻勢作為回應,指控巴基斯坦策劃跨境恐怖主義。報復措施十分嚴厲:關閉兩國至關重要的瓦加邊境,對巴基斯坦簽證實施嚴苛限制,並招回駐點首都伊斯蘭馬巴德使館的軍事武官。最令人震驚的是,印度暫停參與 1960 年《印度河用水條約》(Indus Water Treaty),這項外交成就曾奇蹟般地度過三次大規模戰爭。巴基斯坦立即譴責此舉可能帶來災難,宣稱任何干預水資源的行為都將構成戰爭理由。這場爭端威脅著數億依賴印度河 (Indus River) 水系的人口,該河系從西藏流經喀什米爾再抵達巴基斯坦。 The contested Kashmir region has dominated India-Pakistan relations since 1947's partition created two nations from British colonial India. Both countries claim complete sovereignty over the mountainous territory while controlling different segments, having sacrificed thousands of lives in three devastating wars. The situation deteriorated dramatically in 2019 when Modi's Hindu-nationalist administration unilaterally stripped Kashmir's constitutional autonomy, triggering massive protests and militant resurgence. Despite government claims of reduced violence following this controversial action, the Pahalgam massacre brutally ...
    Más Menos
    10 m
  • 回顧星期天LBS - 電影相關時事趣聞 All about movies
    May 17 2025
    國泰世華 CUBE Podcast 節目「解鎖從容理財」由主持人小詹與證券投資分析師薯哥分享財經情勢與理財小故事的與你一起創造「從容投資、品味理財」的態度生活。立即收聽 ➡️ https://fstry.pse.is/7l4wv8 —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— Topic: A Fresh Take on a 1934 ‘Murder’ A gruesome murder has been committed on a train in the middle of the night. Only 13 occupants of the carriage could have committed the dastardly deed. Was it a) the Russian princess; b) the American widow; c) the English governess; or d) the Hungarian count? Or any of the nine other multinational posh people and their servants rubbing shoulders on the luxury locomotive, snowbound in the middle of Eastern Europe, with a brilliant Belgian detective inconveniently in their midst? 一宗可怕的謀殺案在夜半的火車上發生。只有13名旅客可能犯下這惡行。是a)俄羅斯公主;b)美國寡婦;c)英國女家教;或d)匈牙利伯爵呢?抑或是其他9位來自各國的紳士淑女和他們的僕人,眾人在受困東歐中部大雪的豪華火車車廂裡摩肩擦踵,這其中還碰巧有個厲害的比利時偵探? Chances are this sounds familiar. It’s the setup for one of the most famous detective stories in the world: Agatha Christie’s 1934 novel “Murder on the Orient Express,” which has sold millions of copies. It was made into a sumptuous 1974 movie, directed by Sidney Lumet with the starriest of casts (Lauren Bacall, Sean Connery, Ingrid Bergman!). It has been adapted for television, stage and radio. There is a Japanese television version and a computer game. 這聽起來或許耳熟能詳。這是全球最著名偵探小說之一的場景:阿嘉莎.克莉絲蒂1934年的小說「東方快車謀殺案」,銷售數以百萬本計。導演薛尼·盧梅1974年翻拍成豪華版電影,有最耀眼的明星陣容(洛琳·白考兒、史恩·康納萊、英格麗·褒曼!),另並改編成電視劇、舞台劇和廣播劇,且有日本電視劇版本和一款電玩遊戲。 All this meant that Kenneth Branagh, the director and star of the new film version, which opened in the United States on Friday with the starriest of casts (Johnny Depp, Michelle Pfeiffer, Penélope Cruz, Judi Dench!), had his own mystery to solve. How do you reinvent one of the world’s best-loved whodunits for a new era? Branagh’s solution was to modify, and sometimes entirely change, character and plot details in ways that may dismay purists but that he felt would give the piece a more contemporary resonance. 這意味最新版本電影的導演兼主角肯尼斯·布萊納必須拿出一套解開謎團的獨到功夫,新片11月11日在美國上映,仍然有最耀眼的卡司(強尼·戴普、蜜雪兒·菲佛、潘妮洛普·克魯茲、茱蒂·丹契!)你要如何在新的世代詮釋最受世人喜愛的偵探小說呢?布萊納的方法是把角色與劇情細節進行修飾,時而甚至完全予以改變,這麼做或許會令純粹主義者沮喪,他卻覺得更能讓作品引起當代人的共鳴。 “There is always the thorny issue of who will know the plot and how can we divert them,” Branagh said in a telephone interview. “We knew we had to get people’s attention for a recalibrated character in Poirot,” Christie’s idiosyncratic Belgian detective. 布萊納接受電話訪問時說:「總會碰到有些人已經知道劇情,你該如何轉移他們的注意力,讓他們覺得有趣的棘手問題。我們知道,我們必須吸引人們注意經過修改的角色白羅(克莉絲蒂創造的怪異的比利時偵探)。」 To that end, Branagh and the scriptwriter, Michael Green, begin the movie with a showdown at the Western Wall in Jerusalem, as the detective solves another mystery. “I wanted to embrace the exotic and worldly side of Christie, to come into the big, hot open skies and find a new Poirot, our ticket for an exotic adventure,” Branagh said. 為達此目的,布萊納與編劇麥可·格林以偵探在耶路撒冷西牆解開一個對決謎團的方式,揭開電影序幕。布萊納說:「我想擁抱克莉絲蒂奇異與入世的一面,進入那既大又熱的開放天空,找到一個新的白羅,這是我們奇異冒險的門票。」 With an opening that has Poirot tripping up an escaping villain in a positively James Bond-esque manner, Branagh immediately established the detective as a far more dashing man of action than the novel’s small hero “muffled up to the ears of whom nothing was visible but a pink-tipped nose and the two points of an upward curled mustache.” 這個開場讓白羅以絕對詹姆士·龐德的方式逼逃犯露出馬腳,布萊納也立刻將這位偵探塑造成遠比原著中小號英雄瀟灑的行動派男子漢;原著中的小號英雄「衣服直蓋到耳朵,...
    Más Menos
    10 m
  • 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.70: 讓你的聊天能夠從天到地的Conversation Starters
    May 16 2025
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 【15Mins Podcast】幕後教師室:從天主教教宗談到大阪萬博!國際時事話題全面解析 在最新一集的「幕後教師室」中,John老師與阿鍵老師以輕鬆的咖啡對談方式,帶領聽眾深入探討本週引人注目的國際時事,從教宗方濟各的辭世到大阪世博會的準備情況,提供多元的英語話題素材,幫助聽眾在各種場合展開自然的英語對話。 教宗方濟各與宗教領袖的社會意義 本集節目首先討論了教宗方濟各辭世的新聞,John老師指出,無論是哪種宗教的領袖,他們對社會都有重大意義:「我們看到任何的宗教的領袖去天堂了以後,我們都覺得說很惋惜,因為這些領袖占我們社會的意義還蠻大的,他們有很多social responsibility。」 阿鍵老師分享了一個有趣的發現,關於中文翻譯的特殊之處:「為什麼他就是我們中文翻譯叫他方濟各?就是我們很多關於天主教的翻譯,用的有點是古早時期的翻譯。」兩位老師從方濟各(Francisco/Francis)、保祿(Paul)到約翰(John)等名稱的多語言翻譯差異,展開了一段饒富趣味的語言文化探討。 同時,節目也提到了新任教宗Leo的選舉,這次又再次選出非歐洲、非意大利人士擔任天主教精神領袖,顯示出天主教組織在國際化方面的進步。甚至有趣地討論到參與選舉的主教們,透過觀看好萊塢電影來「惡補」教宗選舉知識的趣聞。 大阪世博會:全球文化交流的平台 接著,兩位老師轉向了2025年大阪世博會的話題。阿鍵老師回顧了上一次在亞洲舉辦的2010年上海世博會:「上海那次每一個館、每一個國家的館都做得超級好、超級漂亮,那這次在大阪就沒有這麼誇張。」 John老師和阿鍵老師討論了在世博會這類國際活動中經常出現的地緣政治敏感問題,如烏俄衝突、巴勒斯坦與以色列的緊張關係等,同時也指出這類活動的初衷:「辦這些萬國博覽會或辦奧運,意思是unity,他們其實目標是讓大家可以更團結一致,讓所有人類更團結一致,地球只有一個嘛。」 節目中也提到大阪世博會目前門票銷售情況不如預期,引起人們對於投資回報的擔憂,尤其是在東京奧運因疫情而造成巨大虧損後。不過,世博會的核心價值在於全球文化交流,而非純粹的商業收益。 文化輸出與日本動漫的全球影響力 談到日本文化,兩位老師特別提到了大阪世博會上展示的巨型鋼彈機器人,以及日本動漫文化的全球輸出成功:「動漫文化已經輸出全球了,」John老師分享了一個56歲的朋友如何被Netflix上的動漫吸引的故事,說明這種文化交流已經突破了年齡界限。 這也引申出一個重要觀點:文化輸出和交流對國家形象和全球影響力的重要性。不僅是日本,韓國的漫畫作品如《Solo Leveling》也通過日本再輸出到台灣和全球,形成了豐富的跨文化交流網絡。 西洋棋進入電競世界的新突破 再來,兩位老師分享了西洋棋進入電子競技領域的最新發展。為了適應電競形式,西洋棋比賽採用了快棋模式,這種模式更適合直播和觀眾觀看。 John老師對比了中國象棋「觀棋不語真君子」的傳統觀念,指出在電競環境中,解說評論反而成為了不可或缺的部分:「到了eSports這件事情,沒有講評就不是eSports了,不夠熱血了。」這反映了傳統遊戲如何通過現代科技和表現形式獲得新生命的趨勢。 為何選擇這些國際時事作為學習材料? 最後,John老師強調了這些多元國際時事的實用價值:「不管是Pope Francis,就算你不是天主教的,那是不是也可以聊這件事情呢?也可以當conversation starter。」這正是15Mins podcast精選這些話題的原因——提供聽眾實用的英語對話素材,...
    Más Menos
    23 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup