Adventures & Harmony: A Spring Day at Ada Ciganlija Podcast Por  arte de portada

Adventures & Harmony: A Spring Day at Ada Ciganlija

Adventures & Harmony: A Spring Day at Ada Ciganlija

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Serbian: Adventures & Harmony: A Spring Day at Ada Ciganlija Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-14-22-34-01-sr Story Transcript:Sr: У пролећно јутро, сунце се тихо пробијало кроз облаке над Београдом.En: On a spring morning, the sun quietly broke through the clouds over Beograd.Sr: Три пријатеља — Милош, Зорана и Владимир — стајали су на улазу у Аду Циганлију, спремни за нове авантуре.En: Three friends — Miloš, Zorana, and Vladimir — stood at the entrance to Ada Ciganlija, ready for new adventures.Sr: Милош је био жељан мира.En: Miloš was yearning for peace.Sr: Град му је био превише буцан, а посао стресан.En: The city was too noisy for him, and work was stressful.Sr: Сањарио је о звуку таласа и мирису свеже траве.En: He dreamed of the sound of waves and the scent of fresh grass.Sr: Зорана је, са друге стране, жудела за узбуђењем.En: Zorana, on the other hand, craved excitement.Sr: Видела је сунчани дан као савршену прилику за адреналинске активности: вожња бициклом, играње одбојке и можда чак и кајак.En: She saw the sunny day as a perfect opportunity for adrenaline activities: cycling, playing volleyball, and maybe even kayaking.Sr: Владимир, увек мирољубив, желео је дубоке разговоре на свежем ваздуху и време за повезивање са пријатељима.En: Vladimir, always peaceful, wanted deep conversations in the fresh air and time to connect with his friends.Sr: „Да данас пробамо нешто ново?En: "Shall we try something new today?"Sr: " предложи Зорана ентузијастично.En: Zorana enthusiastically proposed.Sr: Милош је уздахнуо.En: Miloš sighed.Sr: „Морамо ли?En: "Do we have to?Sr: Овде сам због тишине и природе," погледао је према језеру које се пресијавало на пролећном сунцу.En: I'm here for the silence and nature," he looked toward the lake shimmering in the spring sun.Sr: Владимир осети да је потребна помоћ да се пронађе средина.En: Vladimir sensed that help was needed to find a middle ground.Sr: „Можемо ли се договорити?En: "Can we agree?Sr: Можда прво мало опустимо, па онда мало авантуре?En: Maybe relax a little first, and then a bit of adventure?"Sr: " испита.En: he inquired.Sr: Али, иако су га саслушали, тензија је остала.En: However, even though they listened, the tension remained.Sr: Различите жеље започeле су јаз међу пријатељима.En: Different desires began to create a gap among the friends.Sr: Док су шетали поред језера, Милош се тихао удаљио од групе.En: As they walked by the lake, Miloš quietly distanced himself from the group.Sr: Требала му је тренутна изолација, време да дише и размисли.En: He needed a moment of isolation, time to breathe and think.Sr: Зорана и Владимир приметили су његово одсуство и променили су правац да би му се придружили.En: Zorana and Vladimir noticed his absence and changed direction to join him.Sr: Без изненадног упозорења, тешки капи кише почеле су падати.En: Without sudden warning, heavy raindrops started falling.Sr: Тркајући се кроз стазе, нашли су склониште под великим дрветом.En: Racing through the paths, they found shelter under a large tree.Sr: Док је киша падала, заједно су се насмејали апсурдности циклуса природе и њихових планова.En: As the rain fell, they laughed together at the absurdity of nature's cycle and their plans.Sr: Седећи заједно, Милош је схватио да му пријатељи значе више од тренутне тишине.En: Sitting together, Miloš realized that his friends meant more to him than the current silence.Sr: Зорана је увидела да авантуре могу бити најслађе када се деле са другима.En: Zorana realized that adventures can be sweetest when shared with others.Sr: Владимир је схватио да компромис ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones