Episodios

  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L.8 回想電影ET/Think back to the movie E.T. / 映画『E.T.』を思い出す / 回想电影《E.T.》
    Jul 9 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments
    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.8
    回想電影ET/Think back to the movie E.T. / 映画『E.T.』を思い出す / 回想电影《E.T.》
    (媽媽 &女兒@ 家裡)
    媽媽:你覺得 E T好看還是侏羅紀公園好看?
    女兒:ET...哦 ,ET的故事那個...不是記得很清楚...
    媽媽:就是跟外星人第一次接觸啊!
    女兒:我知道我知道,那我得重新看一次。我只記得他騎著車往天空那邊飛...的那一幕。然後再來就是他們兩個手指頭碰...相互碰到的那一幕。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    8 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L.7沒買到大冰拿 / Didn’t get the large iced latte / アイスラテ(L)はもらえなかった
    Jun 30 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments
    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.7 Didn’t get the large iced latte / アイスラテ(L)はもらえなかった / 没买到大冰拿/沒買到大冰拿
    (Hetty &店員 @超商 #結賬2-2)
    Hetty:大冰拿....這是沒買到嗎?
    店員:哦,對,不好意思。
    Hetty:哦,那是多少?
    店員:那,這樣,五十,不好意思。
    Hetty:50,好,謝謝。
    店員:再給我你的會員。
    Hetty:會員...
    店員:那這是要存裡面,還是?
    Hetty:哦,那這個存裡面沒關係,電池另外就可以了。謝謝。
    店員:謝謝。
    ※Hetty bought batteries but didn’t get the large iced latte with her reusable cup — the cashier forgot. The receipt for the batteries was printed, and the one for the latte was saved as the e-invoice in phone.
    ※Hetty最初に電池を買ったけど、マイカップで注文したアイスラテを店員さんが入れ忘れた。電池のレシートは紙で出してもらって、ラテの方は載具(携帯に)にしてもらった。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Basically broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。基本的に、毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。基本上每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 基本上每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    7 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L6 會員&存裡面/Membership & store in phone / 会員&スマホに保存
    Jun 27 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments

    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L6 會員&存裡面/Membership & store in phone / 会員&スマホに保存

    (Hetty&店員@超商 #結賬2-1)
    Hetty:你好,我要現金、然後,印發票.
    店員:有會員載具嗎?
    Hetty:會員,有,有,等一下,.這裡,就、存裡面就好了。
    店員:所以你要發票還是?
    Hetty: 哦,對,對,要發票,要發票,說錯了說錯了
    店員:935
    Hetty:好,謝謝!
    ※"存裡面" means "save in the mobile phone's invoice carrier".
    「存裡面」の意味は「スマートフォンの載具アプリに保存する」です。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Basically broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。基本的に、毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。基本上每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 基本上每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    5 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L.5載具和悠遊卡/e-invoices and EasyCard / クラウドレシートと悠遊カード / 雲端发票和悠游卡
    Jun 19 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments

    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.5載具和悠遊卡/e-invoices and EasyCard / クラウドレシートと悠遊カード / 雲端发票和悠游卡
    (Hetty&老闆娘 @麵包店 #結賬)
    Hetty:這樣多少?
    老闆娘:好,155
    Hetty:好,155 我用悠遊卡。
    老闆娘:有載具嗎?
    Hetty:有,等一下喔
    老闆娘:好

    ※載具(zǎijù) is mobile barcode for e-invoices in Taiwan.
    載具は「雲端發票」を保存するためのツールです。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    3 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L.4 找錢 / Give change / お釣りを渡す
    Jun 9 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments
    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.4 找錢 / Give change / お釣りを渡す
    找錢
    (Helen Liu & 老闆 @ 市場)
    客人:老闆,總共五百……呃,四百八對不對?
    老闆:對。
    客人:那我一千給你。
    老闆:好,那我要找……你再給我八十。
    客人:我再給你八十,好。
    老闆:我找你六百。
    客人:好,好,八十,好,那你六百,OK,好,謝謝你,好,byebye!

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    5 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L.3 星期天工作/Working on Sunday/ 日曜日出勤
    May 29 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments
    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.3

    星期天工作/Working on Sunday/ 日曜日出勤
    (媽媽&女兒@家裡)
    A:今天辦公室只有你一個人嗎?
    B:對啊
    A:工作有沒有特別多?
    B:沒有啊,很輕鬆啊。
    A:今天好像就跟平常一樣。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    3 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話L2. 殺價 / Bargain / 値切る / 砍價
    May 19 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments
    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.2
    殺價 / Bargain / 値切る / 砍價
    (Helen Liu & 老闆 @ 市場)
    A:一包兩百,然後買三包加這個,總共五百。多少?
    B:五百八。
    A:五百?
    B:八。
    A:五百?
    B:不行。
    A:五百五?
    B:不行。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    3 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L1.我先走了
    May 9 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments

    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.1

    我先走了。/ I’m leaving now. / 先に失礼します。
    (Helen Liu & Tina)
    A:好了,那我先走了!
    B:小心開車。
    A:好,我下個禮拜會再來。
    B:好咯!Tina,謝謝你哦!
    A:好,不會。
    B:好,byebye!
    A:Byebye!

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    3 m