Embracing Change: A Jaanipäev Reunion in Old Tallinn Podcast Por  arte de portada

Embracing Change: A Jaanipäev Reunion in Old Tallinn

Embracing Change: A Jaanipäev Reunion in Old Tallinn

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Estonian: Embracing Change: A Jaanipäev Reunion in Old Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-06-27-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinnas, vanalinna kitsastel tänavatel, kõndis Mihkel.En: In Tallinn, on the narrow streets of the Old Town, Mihkel walked.Et: Kõnnitee all kõlisesid tuttavad kivid ja vanade majade vahel hõljus suvi.En: Familiar stones clinked under the pavement, and summer floated between old buildings.Et: Mihkel, kes oli pikalt välismaal elanud, tundis end Tallinnas jälle võõrana.En: Mihkel, who had lived abroad for a long time, felt like a stranger in Tallinn once again.Et: Tahtis on kodus tunne saada.En: He wished to feel at home.Et: Peatu hetke, vaatles hooneid, mis olid talle kunagi nii tuttavad.En: He paused for a moment, observing the buildings that were once so familiar to him.Et: Tema õde, Kaisa, ootas teda vana kohviku ees.En: His sister, Kaisa, was waiting for him in front of an old café.Et: Kohvik sobis Kaisa lahkusele ja avameelsusele.En: The café suited Kaisa's kindness and openness.Et: Ta lehvitas vennale laialt ja kui Mihkel ligemale jõudis, võttis Kaisa ta kallistades vastu.En: She waved widely at her brother, and when Mihkel approached, Kaisa greeted him with a hug.Et: "Lõpuks ometi!"En: "Finally!"Et: hüüdis Kaisa.En: exclaimed Kaisa.Et: "Ma juba arvasin, et sa oled tee ära kaotanud."En: "I was already starting to think you had lost your way."Et: Mihkel naeratas veidi ebalevalt.En: Mihkel smiled a bit sheepishly.Et: "Kõik on muutumas, aga sina pole," ütles ta.En: "Everything is changing, but you haven't," he said.Et: Kaisa vastas, naljatledes, et see on tema saladus: segada vana ja uus.En: Kaisa replied, jokingly, that it is her secret: mixing the old with the new.Et: Nende vanaema sünnipäev oli peagi käes ja ühe päeva pärast saabus ka Jaanipäev, millega oli seotud palju tähiseid traditsioone.En: Their grandmother's birthday was coming soon, and in one day, Jaanipäev arrived, which was associated with many significant traditions.Et: Vanalinna tänavad olid kaunilt kaunistatud.En: The streets of the Old Town were beautifully decorated.Et: Poeriiulitel särasid uued asjad iidsete kõrval ja õhus oli Jaanipäeva piduliku ootuse lõhn.En: New items shone on store shelves alongside ancient ones, and the air was filled with the festive anticipation of Jaanipäev.Et: Mihkel oli harjumatu.En: Mihkel was unaccustomed.Et: Kõik tundus tuttav, kuid samas teistmoodi.En: Everything seemed familiar yet different at the same time.Et: Koju jõudes algasid ettevalmistused.En: Upon returning home, preparations began.Et: Kaisa jagas oma entusiasmiga hetki, kus vana ja uus kohtusid, olgu selleks siis vanaema vanad retseptid või kaasaegsed kaunistused.En: Kaisa shared her moments of enthusiasm, where the old and the new met, be it their grandmother's old recipes or modern decorations.Et: Mihkel oli alguses kõhklev, kuid nägi, kuidas kõik klappis.En: Mihkel was initially hesitant but saw how everything fit together.Et: See inspireeris teda.En: It inspired him.Et: Jaanipäeva õhtu saabus.En: Jaanipäev's evening arrived.Et: Tulesädemed valgustasid põllu servas seistes nende nägusid.En: Sparks illuminated their faces as they stood at the edge of a field.Et: Üksikud suitsurajad tõusid suveõhku.En: Lonely smoke trails rose into the summer air.Et: Mihkel seisis Kaisa kõrval.En: Mihkel stood beside Kaisa.Et: "Vahel tunnen puudust sellest, mis oli," tunnistas Mihkel vaikselt.En: "Sometimes I miss what was," Mihkel admitted quietly.Et: Kaisa pani käe tema käsivarrele.En: Kaisa placed her hand on his arm.Et: "Muutused pole halvad.En: "Changes are not bad.Et: Traditsioonid kannavad edasi.En: Traditions carry on.Et: Sina kannad edasi," ütles Kaisa.En: You carry on," said Kaisa.Et: Sel hetkel märkas Mihkel, kuidas tuli, nii uus kui ka vana, sümboliseeris midagi püsivat.En: At that moment, Mihkel noticed how the fire, both new and old, symbolized something enduring.Et: Öö edenedes istusid Mihkel ja Kaisa tule ääres, vaikselt rääkides, kallis mälestustes ja jagades planeeringuid homseks.En: As the night progressed, Mihkel and Kaisa sat by the fire, speaking quietly, cherishing memories, and sharing plans for tomorrow.Et: Lõpuks mõistis Mihkel, et tema koht ei olnud ainult ajas ega ruumis, vaid inimestes, kellega ta seda jagas.En: Finally, Mihkel realized that his place was not only in time or space but in the people with whom he shared it.Et: Muutumine ja kohanemine ei ole hirmutavad, vaid on osa elu loomulikust käigust.En: Change and adaptation are not frightening but are part of the natural course of life.Et: Mihkel tundis, et ta ei ole ainult vana isaga, vaid ka neid, kes teevad selle uueks.En: Mihkel felt he was not only with the past but also with those who make it new.Et: See andis talle rahu ja kuuluvustunde.En: This gave him peace and a sense of ...
Todavía no hay opiniones