From Shyness to Collaboration: A Garden Adventure Podcast Por  arte de portada

From Shyness to Collaboration: A Garden Adventure

From Shyness to Collaboration: A Garden Adventure

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Afrikaans: From Shyness to Collaboration: A Garden Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-06-11-22-34-02-af Story Transcript:Af: In die middel van die winter, toe die bome kaal staan en 'n koue wind deur die Stellenbosch Botaniese Tuine waai, het Pieter diep asemgehaal.En: In the middle of winter, when the trees stand bare and a cold wind blows through the Stellenbosch Botanical Gardens, Pieter took a deep breath.Af: Hy was nog altyd gemaklik tussen die blomme en struike, maar vandag was anders.En: He had always felt at ease among the flowers and shrubs, but today was different.Af: Sy vriend Frans het hom oorreed om 'n tuinmaakwerkswinkel by te woon.En: His friend Frans had persuaded him to attend a gardening workshop.Af: Frans, altyd vol entoesiasme, het gemeen dat Pieter iemand met dieselfde liefde vir inheemse plante kon ontmoet.En: Frans, always full of enthusiasm, thought that Pieter might meet someone with the same love for indigenous plants.Af: Annelie het vroeg opgedaag, met haar kamera veilig onder haar arm, die koue oggendlug wasjimmerend op haar vel.En: Annelie arrived early, with her camera safely under her arm, the cold morning air tingling on her skin.Af: Sy wou elke hoekie van die tuin ondersoek, op soek na daardie perfekte skote vir haar fotoreeks.En: She wanted to explore every nook of the garden, searching for those perfect shots for her photo series.Af: Toe die werkswinkel begin, het Pieter opgemerk hoe Annelie besonder oplettend was.En: When the workshop began, Pieter noticed how particularly attentive Annelie was.Af: Hy het teësinnig gevoel hoe sy skugterheid hom terughou om met haar te praat.En: He reluctantly felt how his shyness held him back from talking to her.Af: Tog, met Frans se aanmoediging, het hy uiteindelik besluit om nader te stap.En: Yet, with Frans' encouragement, he finally decided to step closer.Af: "Ek is Pieter," het hy sag gesê.En: "I'm Pieter," he said softly.Af: Annelie het opgekyk en vriendelik geglimlag.En: Annelie looked up and smiled kindly.Af: "Ek is Annelie," het sy geantwoord, nuuskierig oor sy passie vir die plante.En: "I'm Annelie," she replied, curious about his passion for the plants.Af: Pieter het aangebied om haar deur die tuin te lei en te wys waar die mooiste inheemse spesies versteek is.En: Pieter offered to guide her through the garden and show her where the most beautiful indigenous species were hidden.Af: Terwyl hulle stasieer by die proteas en die ericas, het Pieter stadigaan sy vrese oorkom.En: As they lingered by the proteas and the ericas, Pieter gradually overcame his fears.Af: Annelie se belangstelling in elke blom en blaar het hom meer selfversekerd laat voel.En: Annelie's interest in every flower and leaf made him feel more confident.Af: Hul gemaklike geselskap is egter onderbreek deur 'n onverwags reënbui.En: However, their easy conversation was interrupted by an unexpected rain shower.Af: Hulle moes skaars skuiling soek onder 'n groot ou eikeboom.En: They had to quickly seek shelter under a large old oak tree.Af: In die beskutting van die boom, toe die reën stadig oor die blare drup, het hulle dieper gesprekke gedeel.En: In the shelter of the tree, as the rain slowly dripped over the leaves, they shared deeper conversations.Af: Annelie het van haar fotoreeks vertel – sy wou die unieke skoonheid van Suid-Afrikaanse plante in 'n galery-uitstalling vertoon.En: Annelie spoke of her photo series – she wanted to showcase the unique beauty of South African plants in a gallery exhibition.Af: Pieter, nou meer selfversekerd, het sy kennis van plante gedeel en aangebied om te help.En: Pieter, now more confident, shared his knowledge of plants and offered to help.Af: Na die reën het hulle uitgekom, en die tuin het gelyk of dit blink van hernieude lewe.En: After the rain, they emerged, and the garden seemed to glisten with renewed life.Af: Dit was duidelik dat beide meer as net 'n passie vir die natuur gedeel het.En: It was clear that they shared more than just a passion for nature.Af: Hulle het besluit om saam te werk aan Annelie se projek.En: They decided to collaborate on Annelie's project.Af: Dit was die begin van 'n nuwe vriendskap, miskien selfs meer.En: It was the start of a new friendship, perhaps even more.Af: Met elke ontmoeting het Pieter meer selfvertroue ontwikkel in sy vermoë om sy liefde vir die natuur te deel.En: With each meeting, Pieter developed more confidence in his ability to share his love of nature.Af: Annelie het besef dat haar wêreld groter was as net haar fotografie.En: Annelie realized that her world was larger than just her photography.Af: Sáám het hulle 'n pad van kreatiewe samewerking begin stap en besef dat die winterdag in die tuine die begin van iets besonders was, 'n nuwe begin om te koester en te verken.En: Together, they began to walk a path of creative collaboration, realizing that the winter day in the gardens ...
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones