Mending Bonds in the Mosaic Garden Podcast Por  arte de portada

Mending Bonds in the Mosaic Garden

Mending Bonds in the Mosaic Garden

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Catalan: Mending Bonds in the Mosaic Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-19-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Enmig dels colors vius i les formes surrealistes del Parc Güell, Pau mirava al seu voltant.En: Amidst the vibrant colors and surreal shapes of Parc Güell, Pau looked around.Ca: Primavera omplia l'aire amb fragàncies dolces i flors noves.En: Spring filled the air with sweet fragrances and new flowers.Ca: Els ocells cantaven entre les branques, aportant una alegria subtil que contrastava amb la tensió que Pau sentia al cor.En: The birds sang among the branches, bringing a subtle joy that contrasted with the tension Pau felt in his heart.Ca: Laia estava asseguda a un banc a prop del drac de mosaic famós.En: Laia was sitting on a bench near the famous mosaic dragon.Ca: La seva mirada fixava els turistes, però dins, lluitava amb emocions trobades.En: Her gaze was fixed on the tourists, but inside, she was struggling with mixed emotions.Ca: Quan Pau va decidir parlar, les paraules li van sortir amb certa precaució.En: When Pau decided to speak, the words came out with a certain caution.Ca: "Laia", va murmurar, "Podem parlar?En: "Laia," he murmured, "Can we talk?"Ca: "Laia va girar el cap lentament, reflectint una barreja de ressentiment i desig de reconciliació.En: Laia slowly turned her head, reflecting a mix of resentment and a desire for reconciliation.Ca: Pau va respirar profundament.En: Pau took a deep breath.Ca: Es va asseure al seu costat, gairebé sense distància, però amb grans barreres emocionals entre ells.En: He sat beside her, almost without distance, but with great emotional barriers between them.Ca: "Sé que et vaig decebre", va dir Pau amb sinceritat, "i lamento de veritat haver triat el seu costat.En: "I know I disappointed you," said Pau sincerely, "and I truly regret choosing his side."Ca: "Laia va mantenir el silenci, les imatges passades encara dansant als seus ulls.En: Laia remained silent, past images still dancing in her eyes.Ca: Pau va continuar, la seva veu ara més urgent.En: Pau continued, his voice now more urgent.Ca: "He escrit alguna cosa per a tu.En: "I've written something for you."Ca: " Amb mà tremolosa, va treure una carta del seu abric.En: With trembling hand, he pulled a letter from his coat.Ca: "He pensat molt en els nostres moments junts.En: "I’ve thought a lot about our times together."Ca: "Va oferir-li el paper.En: He offered her the paper.Ca: Laia el va prendre, dubtant abans de desplegar-lo.En: Laia took it, hesitating before unfolding it.Ca: La seva mirada es movia per les línies, lentament al principi, després amb més interès.En: Her gaze moved over the lines, slowly at first, then with more interest.Ca: Les paraules de Pau parlaven d'afecte i remordiment.En: Pau's words spoke of affection and remorse.Ca: Explicades amb la simplicitat d'un amor fraternal, les paraules retrataven el xoc de dos mons familiars que enlloc haurien d'haver-se trobat a desencontre.En: Told with the simplicity of a fraternal love, the words depicted the clash of two familiar worlds that should never have met with conflict.Ca: Quan va acabar de llegir, Laia tenia els ulls humits.En: When she finished reading, Laia had tears in her eyes.Ca: Pau va mirar-la, esperant amb el cor a la mà.En: Pau looked at her, waiting with his heart in his hand.Ca: "Tots cometem errors", va dir ella finalment, la veu trencada però dolça.En: "We all make mistakes," she finally said, her voice broken but sweet.Ca: "Però vull tornar a confiar en tu.En: "But I want to trust you again."Ca: "Pau va somriure amb alleugeriment, un pes enorme desapareixent de sobre de les seves espatlles.En: Pau smiled with relief, an enormous weight lifting from his shoulders.Ca: Es van abraçar, envoltats pels colors brillants i la vibració del parc.En: They embraced, surrounded by the bright colors and vibrancy of the park.Ca: Havien decidit, en aquell lloc ple d'art i vida, deixar el passat enrere.En: They had decided, in that place full of art and life, to leave the past behind.Ca: Junts, es van prometre comunicar-se millor.En: Together, they promised to communicate better.Ca: Les flors al voltant semblaven saludar aquesta nova etapa mentre un sol càlid brillava sobre la ciutat.En: The flowers around them seemed to greet this new stage while a warm sun shone over the city.Ca: Els germans van marxar junts, tenint clar que el futur seria un llenç fresc, per pintar amb nous records i comprensió renovada.En: The siblings walked away together, clear that the future would be a fresh canvas, to be painted with new memories and renewed understanding. Vocabulary Words:vibrant: viusthe bench: el bancthe mosaic: el mosaicthe gaze: la miradato struggle: lluitarthe desire: el desigreconciliation: reconciliacióthe doubt: el dubtesincerely: sinceritatthe sorrow: el remordimentbrotherly love: amor fraternalto depict: retratarthe ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones