Mystery on La Rambla: A Springtime Puzzle Unraveled Podcast Por  arte de portada

Mystery on La Rambla: A Springtime Puzzle Unraveled

Mystery on La Rambla: A Springtime Puzzle Unraveled

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Catalan: Mystery on La Rambla: A Springtime Puzzle Unraveled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-17-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En Jordi caminava per La Rambla, fascinant-se amb la varietat d'artistes de carrer.En: En Jordi was walking down La Rambla, fascinated by the variety of street performers.Ca: Els aplaudiments i rialles omplien l'aire primaveral, i les fulles dels arbres ballaven al ritme del vent suau.En: Applause and laughter filled the spring air, and the leaves of the trees danced to the rhythm of the gentle wind.Ca: Era un dissabte al matí i la gent es reunia al voltant d'un músic de carrer que tocava la guitarra amb passió.En: It was a Saturday morning and people gathered around a street musician playing the guitar with passion.Ca: Mentre observava, en Jordi va veure un tros de paper que sobresortia del costat d'una botiga de records.En: As he observed, en Jordi saw a piece of paper sticking out from the side of a souvenir shop.Ca: Acostat per la curiositat, ho va agafar dissimuladament.En: Driven by curiosity, he discreetly picked it up.Ca: El missatge estava cobert de símbols estranys.En: The message was covered with strange symbols.Ca: "Això sembla emocionant," va pensar en Jordi.En: "This seems exciting," thought en Jordi.Ca: La seva intuïció li deia que era important, així que va decidir trobar en Pere i Marta.En: His intuition told him it was important, so he decided to find en Pere and Marta.Ca: En trobar-se, en Jordi els va mostrar la carta.En: Upon meeting, en Jordi showed them the letter.Ca: Marta, amb la seva habilitat per solucionar enigmes, va començar a estudiar els símbols.En: Marta, with her knack for solving puzzles, began to study the symbols.Ca: "Una cosa estic segura," va dir Marta amb una lleugera preocupació, "això necessita ser descodificat ràpidament.En: "One thing I'm sure of," said Marta with slight concern, "this needs to be decoded quickly."Ca: "Mentre la Marta treballava en el codi, en Jordi va notar un grup de persones sospitoses que els observava des de l'altre costat de la Rambla.En: While Marta worked on the code, en Jordi noticed a suspicious group of people watching them from across La Rambla.Ca: Ell sabia que estaven sent vigilats.En: He knew they were being watched.Ca: "En Pere, Marta, creieu que ens segueixen?En: "En Pere, Marta, do you think they're following us?"Ca: " va preguntar en Jordi, mirant-los de reüll.En: asked en Jordi, glancing at them.Ca: "Marta, pots continuar treballant mentre ens movem?En: "Marta, can you keep working while we move?"Ca: ""Tinc una idea," va dir en Pere.En: "I have an idea," said en Pere.Ca: "Hi ha un petit carreró que conec.En: "There's a little alley I know.Ca: Seguim-lo per despistar-los.En: Let's follow it to throw them off."Ca: "Els tres amics es van endinsar pels carrerons del Barri Gòtic.En: The three friends ventured through the alleys of the Barri Gòtic.Ca: Amb la Marta encara concentrada amb la carta, caminaven amb compte.En: With Marta still focused on the letter, they walked carefully.Ca: Al cap de poca estona, van arribar a una petita plaça plena de mercadets ambulants.En: Shortly, they arrived at a small square filled with street vendors.Ca: De sobte, les figures misterioses van aparèixer darrere d'ells.En: Suddenly, the mysterious figures appeared behind them.Ca: En Jordi es va girar, protegit pel soroll i el bullici de la gent al mercat.En: En Jordi turned, shielded by the noise and bustle of the market.Ca: Hi havia tensió en l'aire.En: There was tension in the air.Ca: Just aleshores, la Marta va exclamar: "Ho tinc!En: Just then, Marta exclaimed: "I've got it!Ca: El missatge diu que hem d'arribar a la Plaça Reial abans del migdia!En: The message says we need to reach Plaça Reial before noon!"Ca: " Hi havia un cert alleujament en saber-ho, però també urgència.En: There was some relief in knowing, but also urgency.Ca: El temps s'acabava.En: Time was running out.Ca: Van començar a córrer, però aquells que els perseguien eren més a prop que mai.En: They started running, but those pursuing them were closer than ever.Ca: Quan semblava que podrien atrapar-los, en Pere va quedar-se enrere, distracció suficient perquè la Marta i en Jordi escapen.En: When it seemed they might be caught, en Pere stayed behind, providing just enough distraction for Marta and en Jordi to escape.Ca: Arribats a la Plaça Reial, un home d'aspecte sever els esperava.En: Upon reaching Plaça Reial, a stern-looking man was waiting for them.Ca: "Gràcies," va dir l'home mentre en Jordi li donava la carta descodificada.En: "Thank you," said the man as en Jordi handed him the decoded letter.Ca: "Aquesta informació pot prevenir un problema gran.En: "This information can prevent a major problem."Ca: "En aquell moment, en Pere també va arribar, suat però somrient.En: At that moment, en Pere also arrived, sweaty but smiling.Ca: "...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones