Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle Podcast Por  arte de portada

Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle

Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-16-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Trakų saloje pavasario saulė spinduliavo ant pilies sienų, kur susirinko grupė moksleivių ekskursijai.En: On the island of Trakai, the spring sun shone on the castle walls, where a group of students gathered for a field trip.Lt: Eglė, mąsli ir santūri mergina, stovėjo šalia savo draugės Rūtos.En: Eglė, a thoughtful and reserved girl, stood next to her friend Rūta.Lt: Rūta visad buvo pasiruošusi nuotykiams ir linksmybėms.En: Rūta was always ready for adventures and fun.Lt: Jų istorijos mokytojas Mindaugas vedė klasę link įėjimo.En: Their history teacher, Mindaugas, led the class toward the entrance.Lt: Eglė norėjo jaustis labiau susijusi su savo šalies istorija.En: Eglė wanted to feel more connected to her country's history.Lt: Ji jautė, kad ši ekskursija yra puiki proga.En: She felt that this trip was the perfect opportunity.Lt: Tik dar reikėjo, kad Mindaugas atvertų šią istorijos skrynią.En: Yet, she needed Mindaugas to open this treasure chest of history.Lt: Bet mokytojas, visai nedžiugiai nusiteikęs, mąstė apie planuojamą išvykimą į kitą miestą.En: But the teacher, not at all cheerful, was thinking about a planned trip to another city.Lt: Pasivaikščioti po pilį buvo nuostabu.En: Walking around the castle was wonderful.Lt: Akmenys bylojo apie praeitus laikus.En: The stones spoke of times gone by.Lt: Rūta norėjo leistis į kelionę valtimis aplink pilį, tačiau Eglė paspaudė Rūtą delnu primindama ekskursijos svarbą.En: Rūta wanted to take a boat trip around the castle, but Eglė pressed her palm to remind Rūta of the importance of the field trip.Lt: „Mindaugai, papasakok istoriją,“ - liepė Eglė, žvelgdama mokytojui į akis.En: "Mindaugas, tell the story," Eglė commanded, looking the teacher in the eye.Lt: Mokytojas nustebo.En: The teacher was surprised.Lt: „Na, gerai...“ jis atsitiesė ir rūpesčiai tarsi dingo, kai pradėjo pasakoti.En: "Well, alright..." he straightened up, and his worries seemed to disappear as he began to narrate.Lt: Pilies menėje Mindaugas en fanatiškai vaizdavo praeitį.En: In the castle's hall, Mindaugas vividly portrayed the past.Lt: Jis kalbėjo apie kunigaikščius, jų mūšius ir kasdienį gyvenimą.En: He spoke of dukes, their battles, and daily life.Lt: Jo balsas sodriai aidėjo.En: His voice resonated richly.Lt: Mokiniai, netgi Rūta, klausėsi susižavėję.En: The students, even Rūta, listened with fascination.Lt: Eglė šypsojosi matydama, kaip žodžiai atgaivina mokytoją.En: Eglė smiled seeing how words revived the teacher.Lt: Pro jo pasakojimus, mokiniai jautėsi tarsi laiko mašinoje.En: Through his stories, the students felt as if they were in a time machine.Lt: Jie atkartojo kunigaikščių judesius, pasijuto istorijos dalimi.En: They mimicked the movements of the dukes and felt part of history.Lt: Po reenactment studentai pajuto darnią ryšį.En: After the reenactment, the students felt a harmonious connection.Lt: Eglė pajuto esanti dalis kažko didesnio.En: Eglė felt like she was part of something bigger.Lt: Tai buvo ne tik ekskursija.En: It was not just a field trip.Lt: Tai buvo ryšys su savo šaknimis, klasės draugais ir, netikėtai, su mokytoju.En: It was a connection to her roots, her classmates, and, unexpectedly, with the teacher.Lt: Kai saulė leidosi už pilies vartų, Mindaugas stovėjo šalia Eglės.En: As the sun set behind the castle gates, Mindaugas stood next to Eglė.Lt: „Ačiū tau,“ tarė jis.En: "Thank you," he said.Lt: „Tu man priminei, kodėl aš mokau.“En: "You reminded me why I teach."Lt: Ir taip, ką Mindaugas galvojo apie išvykimą, tapo mažiau akivaizdu.En: And so, what Mindaugas thought about the trip became less obvious.Lt: Jis jautė, kad jo vieta vis dar gali būti čia, su šiais smalsiais vaikais.En: He felt that his place could still be here, with these curious kids.Lt: Moksleiviai grįžo namo pavargę, bet laimingi.En: The students returned home tired but happy.Lt: Eglė grįžo su nauja drąsa ir tvirtesniu ryšiu su draugais.En: Eglė returned with newfound courage and a stronger bond with her friends.Lt: O Trakų pilis, kaip visad, saugojo dar daug istorijų tiems, kurie norės jų klausyti.En: And the Trakai castle, as always, held many more stories for those who would want to listen. Vocabulary Words:island: salashine: spinduliuoticastle: pilisgathered: susirinkothoughtful: mąslireserved: santūriadventures: nuotykiaicheerful: nedžiugiaiwonderful: nuostabustones: akmenysmimicked: atkartojoreenactment: reenactmentharmonious: darniąconnection: ryšyssmiled: šypsojosirevived: atgaivinafascination: susižavėjęresonated: aidėjoportrayed: vaizdavoduked: kunigaikščiusbattles: mūšiusmovements: judesiusroots: ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones