Classic Japanese Literature
-
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $20.27
-
-
Classical Poetry of Japan
- De: Basil Hall Chamberlain
- Narrado por: Sarah Bacaller, Denis Daly
- Duración: 1 h y 37 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
This collection of Japanese poetry was compiled and translated into English from an anthology known as The Collection of Myriad Leaves, and from a number of other anthologies made by imperial decree between the tenth and fifteenth centuries. This period has come to be considered the golden age of Japanese literature. These examples of Japanese poetry exhibit the most exquisite polish, allied with an avoidance of every shocking or perturbing theme; they combine the enduring luster of a precious metal with the tenuity of gold-leaf.
-
-
It’s worth a listen
- De Cody Kennedy en 04-26-24
-
Classical Poetry of Japan
- Narrado por: Sarah Bacaller, Denis Daly
- Duración: 1 h y 37 m
- Fecha de lanzamiento: 02-21-23
- Idioma: Inglés
-
This collection of Japanese poetry was compiled and translated into English from an anthology known as The Collection of Myriad Leaves, and from a number of other anthologies made by imperial decree between the tenth and fifteenth centuries....
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $10.47
-
-
-
Ворота Расёмон
- De: Рюноскэ Акутагава
- Narrado por: Андрей Курилов
- Duración: 18 h y 4 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
В этот сборник вошли как принесшие Акутагаве мировую славу и автоматически ассоциирующиеся с его именем исторические рассказы и новеллы (включая легендарную "В чаще", послужившую основой для сценария бессмертного фильма "Расёмон" Куросавы), так и менее известные западному читателю, но почитающиеся на родине автора еще выше рассказы, действие которых происходит на фоне современной автору реальности Японии начала ХХ века, еще сохраняющей немало черт национального своеобразия, но жадно и стремительно "европеизирующейся".
-
Ворота Расёмон
- Narrado por: Андрей Курилов
- Duración: 18 h y 4 m
- Fecha de lanzamiento: 02-08-24
- Idioma: Russian
-
В этот сборник вошли как принесшие Акутагаве мировую славу и автоматически ассоциирующиеся с его именем исторические рассказы и новеллы...
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $4.89
-
-
-
今昔物語集(日本の古典をよむ 12)原文+現代語訳
- (小学館)
- De: 馬淵 和夫, 国東 文麿, 稲垣 泰一
- Narrado por: 千葉 進歩, 伊藤 美紀
- Duración: 13 h y 59 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
貴族・僧・武士・庶民・盗賊…さまざまな生を描く日本最大の説話集古典文学の主要作品をセレクトし、現代語訳と原文とで構成した「日本の古典をよむ」(全20冊)シリーズの1冊です。「今昔物語集」は平安末期に成立したと考えられている説話集。天竺=インド、震旦=中国、本朝=日本の三地域にわけて収めた千を超える説話から、本朝部の著名な37話を選び出しました。
-
今昔物語集(日本の古典をよむ 12)原文+現代語訳
- (小学館)
- Narrado por: 千葉 進歩, 伊藤 美紀
- Serie: 日本の古典をよむ, Libro 今昔物語集 原文+現代語訳
- Duración: 13 h y 59 m
- Fecha de lanzamiento: 06-02-25
- Idioma: Japanese
- 貴族・僧・武士・庶民・盗賊…さまざまな生を描く日本最大の説話集古典文学の主要作品をセレクトし、現代語訳と原文とで構成した「日本の古典をよむ」(全20冊)シリーズの1冊です。「今昔物語集」は平安末期に成立したと考えられている説話集。天竺=インド、震旦=中国、本朝=日本の三地域にわけて収めた千を超える説話から、本朝部の著名な37話を選び出しました。
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $20.27
-
-
-
眠れないほどおもしろい源氏物語: 千年読みつがれる“恋のドラマ”が90分で読める! (王様文庫)
- Narrado por: 大森 ゆき
- Serie: 眠れないほどおもしろい古典シリーズ, Libro 2
- Duración: 4 h y 6 m
- Fecha de lanzamiento: 06-14-24
- Idioma: Japanese
- マンガ&人物ダイジェストで読む 究極の“王朝ラブ・ストーリー”!平安時代の天才・紫式部による『源氏物語』を、それぞれの魅力にあふれた“登場人物ごと”に紹介!
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $14.48
-
-
-
おくのほそ道 芭蕉・蕪村・一茶名句集(日本の古典をよむ 20)原文+現代語訳
- (小学館)
- De: 松尾 芭蕉, 与謝 蕪村, 小林 一茶, y otros
- Narrado por: 野間 脩平, 一木 千洋
- Duración: 9 h y 51 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
俳諧紀行文の代表作と三大俳人の名句集古典文学の主要作品をセレクトし、現代語訳と原文とで構成した「日本の古典をよむ」(全20冊)シリーズの1冊です。「おくのほそ道」は、松尾芭蕉によって書かれた俳諧紀行文の代表作で、全文を収録しています。「名句集」は、松尾芭蕉・与謝蕪村・小林一茶の三大俳人の秀句を選び出し、それぞれに解説を付けたものです。
-
おくのほそ道 芭蕉・蕪村・一茶名句集(日本の古典をよむ 20)原文+現代語訳
- (小学館)
- Narrado por: 野間 脩平, 一木 千洋
- Serie: 日本の古典をよむ, Libro おくのほそ道 芭蕉・蕪村・一茶名句集 原文+現代語訳
- Duración: 9 h y 51 m
- Fecha de lanzamiento: 11-01-24
- Idioma: Japanese
- 俳諧紀行文の代表作と三大俳人の名句集古典文学の主要作品をセレクトし、現代語訳と原文とで構成した「日本の古典をよむ」(全20冊)シリーズの1冊です。「おくのほそ道」は、松尾芭蕉によって書かれた俳諧紀行文の代表作で、全文を収録しています。「名句集」は、松尾芭蕉・与謝蕪村・小林一茶の三大俳人の秀句を選び出し、それぞれに解説を付けたものです。
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $20.26
-
-
-
Best Japanese Tales and Stories for Kids
- De: div.
- Narrado por: Katie Haigh
- Duración: 43 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
Discover the endless fascination of Japanese culture with seven ancient tales, selected for you for their power of evocation, wisdom and humor. Not unlike the western folk tales compiled by the Brothers Grimm, these stories faithfully preserve the spirit of medieval Japan, while rendered in a translation accessible to all ages.
-
Best Japanese Tales and Stories for Kids
- Narrado por: Katie Haigh
- Duración: 43 m
- Fecha de lanzamiento: 04-08-16
- Idioma: Inglés
- Discover the endless fascination of Japanese culture with seven ancient tales, selected for you for their power of evocation, wisdom and humor...
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.36
-
-
-
万葉集(日本の古典をよむ4)原文+現代語訳
- (小学館)
- De: 小島 憲之, 木下 正俊, 東野 治之
- Narrado por: 小幡 研二, 原 きよ
- Duración: 10 h y 13 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
日本最古の和歌集。現代に響く万葉びとの歌声古典文学の主要作品をセレクトし、現代語訳と原文とで構成した「日本の古典をよむ」(全20冊)シリーズの1冊です。「万葉集」は、飛鳥時代から奈良時代中期までの歌を集めた約4500首、全20巻の歌集。代表的歌人は額田王、柿本人麻呂、高市黒人、山部赤人、山上憶良、高橋虫麻呂、大伴旅人、大伴家持など。
-
万葉集(日本の古典をよむ4)原文+現代語訳
- (小学館)
- Narrado por: 小幡 研二, 原 きよ
- Serie: 日本の古典をよむ, Libro 万葉集 原文+現代語訳
- Duración: 10 h y 13 m
- Fecha de lanzamiento: 11-01-24
- Idioma: Japanese
- 日本最古の和歌集。現代に響く万葉びとの歌声古典文学の主要作品をセレクトし、現代語訳と原文とで構成した「日本の古典をよむ」(全20冊)シリーズの1冊です。「万葉集」は、飛鳥時代から奈良時代中期までの歌を集めた約4500首、全20巻の歌集。代表的歌人は額田王、柿本人麻呂、高市黒人、山部赤人、山上憶良、高橋虫麻呂、大伴旅人、大伴家持など。
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $20.26
-
-
-
60分でわかる ヴェニスの商人 ~シェイクスピアシリーズ2~
- De: William Shakespeare
- Narrado por: 藤原 満, 佐々木 健, 中川 奈美
- Duración: 57 m
- Grabación Original
-
General
-
Narración:
-
Historia
読み聞かせでもなく、サウンドドラマでもない。オーディオブックならではの圧倒的な表現力と、必要最小限の演出。誰もが知っている"はず"のシェイクスピア作品をダイジェストにして続々お届けします。
昔、シャイロックなるユダヤの民がヴェニスに住んでおった。金貸しであり、キリスト者の商人たちに利子を付けて金を貸し付け、巨万の富を築いていた。シャイロックの取り立ては情け容赦がなかったため、良識人といった輩からはひどく嫌われ、なかでもとりわけ目立ったのがアントーニオというヴェニスの若い商人であった。同じくシャイロックもアントーニオがいつも手持ちのない人々に金を貸していただけでなく、借金の利子をまったく取らなかったため、金を儲けたいこのユダヤの民と、金を惜しまない商人のアントーニオは、互いにいがみ合っていた。
ある日、友人バッサーニオがアントーニオを訪ね、ねんごろな女と結婚して大金を手に入れ、財産を立て直したいという話をする。ところが自分には、その裕福な娘にふさわしい格好を纏うだけの金がないとして、男はアントーニオに、これまでたいへん世話にはなったが、重ねて3...-
60分でわかる ヴェニスの商人 ~シェイクスピアシリーズ2~
- Narrado por: 藤原 満, 佐々木 健, 中川 奈美
- Serie: 〇〇分くらいでわかるシェイクスピア
- Duración: 57 m
- Fecha de lanzamiento: 07-14-15
- Idioma: Japanese
-
読み聞かせでもなく、サウンドドラマでもない。オーディオブックならではの圧倒的な表現力と、必要最小限の演出。誰もが知っている"はず"のシェイクスピア作品をダイジェストにして続々お届けします。
昔、シャイロックなるユダヤの民がヴェニスに住んでおった。金貸しであり、キリスト者の商人たちに利子を付けて金を貸し付け、巨万の富を築いていた。シャイロックの取り立ては情け容赦がなかったため、良識人とい
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $6.95
-
-
-
60分でわかるハムレット~シェイクスピアシリーズ3~
- De: William Shakespeare
- Narrado por: 中川 奈美, 奥井 英次, 楠木 華子
- Duración: 1 h y 1 m
- Grabación Original
-
General
-
Narración:
-
Historia
読み聞かせでもなく、サウンドドラマでもない。オーディオブックならではの圧倒的な表現力と、必要最小限の演出。誰もが知っている"はず"のシェイクスピア作品をダイジェストにして続々お届けします。いいのか、いやそれとも、悩ましい。いずれが気高き心のありようか。つらい定めと矢弾を堪え忍ぶか、荒波に立ち向かい、鳧《けり》を付けるか。死とは眠り、ただそれだけのもの。眠れば、そう、胸の痛みは消える。体につきまとう千の苦しみさえも。それこそ願ってもない幕引きだ。死は眠り、となれば夢も見よう。それでは困る、死の眠りについた時、いったいどんな夢を見るというのだ。この世のしがらみから抜け出たとて、それがわからねば、この足も動かぬ。※本商品はラム姉弟『シェイクスピア物語』をもとに、シェイクスピアの原典にある詩(および森鴎外訳「オフェリヤの歌」)を加え、再編集しています。・Charles and Mary Lamb's TALES FROM SHAKESPEARE: HAMLET, PRINCE OF DENMARK edited by Yu Okubo translated by Yuka Akune
-
60分でわかるハムレット~シェイクスピアシリーズ3~
- Narrado por: 中川 奈美, 奥井 英次, 楠木 華子
- Serie: 〇〇分くらいでわかるシェイクスピア
- Duración: 1 h y 1 m
- Fecha de lanzamiento: 07-14-15
- Idioma: Japanese
- 読み聞かせでもなく、サウンドドラマでもない。オーディオブックならではの圧倒的な表現力と、必要最小限の演出。誰もが知っている"はず"のシェイクスピア作品をダイジェストにして続々お届けします。いいのか、いやそれとも、悩ましい。いずれが気高き心のありようか。つらい定めと矢弾を堪え忍ぶか、荒波に立ち向かい、鳧《けり》を付けるか。死とは眠り、ただそれだけのもの。眠れば、そう、胸の痛みは消える。体につきまとう
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $6.95
-
-
-
旗本退屈男 ~第二話 続旗本退屈男
- De: 佐々木 味津三
- Narrado por: 内田 大吾
- Duración: 57 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
江戸八百八町においてその名を知らぬ者のない、旗本退屈男と異名をとった直参旗本、早乙女主水之介のチャンバラ活劇オーディオブック。禄は直参旗本の千二百石、屋敷は本所長割下水、剣の奥義は諸羽流正眼崩し、武芸十八般に通ずる無双な腕力、にもかかわらず江戸の天下は腹の立つ程な泰平ぶりを示し、腕を振るうべき戦乱もなく、ために栄達もなく、故にこの人の世が、否生きている事すら迄が、退屈で退屈でならない退屈男。清廉潔白な性格で、権力の腐敗を憂い、一方で庶民に慈悲深く、「長割下水のお殿様」とも慕われる退屈男。「旗本退屈男」は、1930年以来、計30本の映画が製作され、テレビドラマとしても何度もリメイクされている、時代小説家・佐々木味津三による人気時代小説。江戸の天下で繰り広げられる退屈男の痛快な「退屈払い」を、一人十役変幻自在の声色でオーディオブック化!! 「ほほう、これは少々退屈払いが出来そうじゃわい。 ―退屈男」 小気味のいい男の小気味のいいオーディオブックは、これから始まるのです。※本作品は発表時の未熟な時代背景から、今日の社会では一般的でなく、 不適切と思われる表現が含まれている箇所がございます。 しかし作品のオリジナル性を最大限に尊重し、 なるべく当時のまま忠実に再現することを優先いたしました。
-
旗本退屈男 ~第二話 続旗本退屈男
- Narrado por: 内田 大吾
- Duración: 57 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 江戸八百八町においてその名を知らぬ者のない、旗本退屈男と異名をとった直参旗本、早乙女主水之介のチャンバラ活劇オーディオブック。禄は直参旗本の千二百石、屋敷は本所長割下水、剣の奥義は諸羽流正眼崩し、武芸十八般に通ずる無双な腕力、にもかかわらず江戸の天下は腹の立つ程な泰平ぶりを示し、腕を振るうべき戦乱もなく、ために栄達もなく、故にこの人の世が、否生きている事すら
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $4.37
-
-
-
旗本退屈男 ~第一話 旗本退屈男
- De: 佐々木 味津三
- Narrado por: 内田 大吾
- Duración: 1 h y 7 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
江戸八百八町においてその名を知らぬ者のない、旗本退屈男と異名をとった直参旗本、早乙女主水之介のチャンバラ活劇オーディオブック。禄は直参旗本の千二百石、屋敷は本所長割下水、剣の奥義は諸羽流正眼崩し、武芸十八般に通ずる無双な腕力、にもかかわらず江戸の天下は腹の立つ程な泰平ぶりを示し、腕を振るうべき戦乱もなく、ために栄達もなく、故にこの人の世が、否生きている事すら迄が、退屈で退屈でならない退屈男。清廉潔白な性格で、権力の腐敗を憂い、一方で庶民に慈悲深く、「長割下水のお殿様」とも慕われる退屈男。「旗本退屈男」は、1930年以来、計30本の映画が製作され、テレビドラマとしても何度もリメイクされている、時代小説家・佐々木味津三による人気時代小説。江戸の天下で繰り広げられる退屈男の痛快な「退屈払い」を、一人十役変幻自在の声色でオーディオブック化!! 「ほほう、これは少々退屈払いが出来そうじゃわい。 ―退屈男」 小気味のいい男の小気味のいいオーディオブックは、これから始まるのです。※本作品は発表時の未熟な時代背景から、今日の社会では一般的でなく、 不適切と思われる表現が含まれている箇所がございます。 しかし作品のオリジナル性を最大限に尊重し、 なるべく当時のまま忠実に再現することを優先いたしました。
-
旗本退屈男 ~第一話 旗本退屈男
- Narrado por: 内田 大吾
- Duración: 1 h y 7 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 江戸八百八町においてその名を知らぬ者のない、旗本退屈男と異名をとった直参旗本、早乙女主水之介のチャンバラ活劇オーディオブック。禄は直参旗本の千二百石、屋敷は本所長割下水、剣の奥義は諸羽流正眼崩し、武芸十八般に通ずる無双な腕力、にもかかわらず江戸の天下は腹の立つ程な泰平ぶりを示し、腕を振るうべき戦乱もなく、ために栄達もなく、故にこの人の世が、否生きている事すら
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $7.53
-
-
-
源氏物語 第十七帖 絵合
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 41 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十七帖 絵合 えあわせ
光源氏 三一歳
主な登場人物 梅壺女御(秋好中宮)
会ひがたきいつもの姫(みこ)とおもひてき
さらにはるかになりゆくものを
光源氏の後見のもと、六条御息所の娘斎宮は梅壺女御(うめつぼのにょご)として冷泉帝に入内した。すでに寵愛を受けている弘徽殿女御(こきでんのにょご)が後宮に侍していたが、冷泉帝は絵画が得意な梅壺女御に興味をもち、寵愛は二分するようになっていった。弘徽殿女御の父権中納言(のちの内大臣)は 優れた絵画を収集し始め、帝の気をひこうと躍起になる。
宮中では絵画の批評が流行し、帝の前で「絵合」が開催される。弘徽殿女御と梅壺女御が左右に分かれ、それぞれ持ち寄った絵画を競うがなかなか勝負はつかない。最後に一枚の絵が人々の心を深く打ち、左の梅壺方の勝利となった。その絵は、源氏が須磨に滞在していたころ、-
源氏物語 第十七帖 絵合
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第十七帖 絵合
- Duración: 41 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-
-
-
源氏物語 第十八帖 松風
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 50 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十八帖 松風 まつかぜ
光源氏 三一歳
主な登場人物 明石の君、紫の上
あぢきなき松の風かななけばなき
小琴をとればおなじ音を弾く
光源氏はいよいよ京に明石の君を迎えようと決心し、たびたび上京をうながす手紙を送る。明石の君は身分の低さを思い悩み、また源氏をとりまく女性たちの中に入っていく自信もなく躊躇していたが、明石入道が都に持っていた大井の山荘を修繕し、そこに明石の君を住まわせることになった。
源氏は、紫の上の嫉妬をよそに、大井の山荘に足を運び、明石の君と久しぶりの再会を果たす。また三歳になる我が子明石の姫君(あかしのひめぎみ)と初めて対面し、そのたぐいまれな愛らしさに感動する。
明石の姫君の将来を思いやる源氏は、姫君の養育を紫の上にまかせるのがよいと考える。元来子ども好きな紫の上はその申し出を快く引き受けるが、源氏は明石の君が娘と別れる苦悩を-
源氏物語 第十八帖 松風
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第十八帖 松風
- Duración: 50 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-
-
-
源氏物語 第十六帖 関屋
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 11 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十六帖 関屋 せきや
光源氏 二九歳
主な登場人物 空蝉
逢坂はせきの清水もこひ人の
あつき涙も流るるところ
伊予介は常陸介(ひたちのすけ)となって任地に下っていたが、光源氏が帰京した翌年に任期を終え、妻の空蟬(うつせみ)とともに、京へ戻ってきた。空蟬は常陸で源氏が須磨へ退去したという噂を聞いて悲しく思っていたが、なすすべもなく消息は絶えていた。
折しも石山寺へ参詣途中であった源氏は、逢坂の関で常陸介の一行と出会う。人目が多く、直接言葉を交わすことは憚られたので、源氏は空蟬の弟右衛門佐(うえもんのすけ)を呼び寄せ、空蟬へ手紙を送った。空蟬は感慨深く返事をしたためるのだった。
病に伏せるようになった常陸介は残される空蟬のことを気遣いながらも死んでしまう。常陸介の死後、継母の苦しみを味わうことになった空蟬は薄命な自分の運命を嘆き、-
源氏物語 第十六帖 関屋
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第十六帖 関屋
- Duración: 11 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-
-
-
源氏物語 第十三帖 明石
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 1 h y 31 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十三帖 明石 あかし
光源氏 二七~二八歳
主な登場人物 明石の君
わりなくもわかれがたしと
しら玉の涙を流す琴のいとかな
雷雨はなおも続き、ついに邸は雷に打たれ一部炎上してしまう。光源氏は、亡き桐壺帝(きりつぼてい)が「住吉の神の導きに従って、早くこの地を去れ」と告げる夢を見る。翌日、明石入道(あかしのにゅうどう)が源氏を迎えに来た。源氏は夢のお告げに従い、明石へ移った。
明石入道はかねての願い通り、娘を源氏に差し出す。娘は身分の違いから気が進まず、なかなか源氏に心をひらかずにいたが、やがて二人は結ばれ、明石の君(あかしのきみ)は源氏の子を身ごもった。
一方都では、源氏追放を企てた太后弘徽殿(こきでん)が物の怪に病み、朱雀帝(すざくてい)の眼病も悪化する。天の諭しであると、朱雀帝はついに源氏に赦免の沙汰を出す。源氏は、明石の君に必ず都に迎えることを約束して、-
源氏物語 第十三帖 明石
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第十三帖 明石
- Duración: 1 h y 31 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-
-
-
源氏物語 第十四帖 澪標
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 1 h y 13 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十四帖 澪標 みおつくし
光源氏 二八~二九歳
主な登場人物 明石の君、紫の上、六条御息所
みをつくし逢はんと祈るみてぐらも
われのみ神に奉るらん
都に返り咲いた光源氏は内大臣として政界の実権を握るようになる。朱雀帝は退位し、元服した東宮が冷泉帝(れいぜいてい)となって即位した。
明石の君が女児を出産したとの知らせを受け、源氏は喜び、すぐれた乳母や祝いの品を明石へ送る。そんな源氏の様子に紫の上は嫉妬する。
秋になり、源氏は住吉へお礼参りに出た。毎年の恒例行事として同じくその場へ来合わせていた明石の君は、源氏一行のきらびやかな様子を見て、自身の身分の低さを嘆き、引き返してしまうのだった。
六条御息所(ろくじょうのみやすどころ)は娘の斎宮(さいぐう)とともに帰京し、病に伏していたが、-
源氏物語 第十四帖 澪標
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第十四帖 澪標
- Duración: 1 h y 13 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-
-
-
源氏物語 第六帖 末摘花
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 1 h y 7 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第六帖 末摘花 すえつむはな
光源氏 十八~十九歳
主な登場人物 末摘花
皮ごろも上に着たれば我(わぎ)妹子(もこ)は
聞くことのみな身に沁まぬらし
光源氏は夕顔のことが忘れられず、またあのような恋人を見つけたいと思っていた。そんな折、亡き常陸宮の姫君の噂を耳にした。
好奇心を抱いた源氏は、親友の頭中将と競い合って求愛した末に、その姫君との逢瀬を果たす。しかし無口で張り合いのない姫君の対応に、源氏は困惑した。
ある日、雪明りの中で姫君の容貌を見た源氏は、あまりの醜さに驚嘆する。その鼻は長く、末摘花のように赤かった。末摘花(すえつむはな)は容姿の醜さに加えて、世間知らずな言動をたびたび起こす。不憫に思った源氏は、見捨てられないという気持ちになり、末摘花の面倒を一生見ることを決心した。
一方、二条院の若紫は、日ごとに成長し、-
源氏物語 第六帖 末摘花
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第六帖 末摘花
- Duración: 1 h y 7 m
- Fecha de lanzamiento: 06-11-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-
-
-
源氏物語 第七帖 紅葉賀
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 1 h y 1 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第七帖 紅葉賀 もみじのが
光源氏 十八~十九歳
主な登場人物 藤壺、源典侍
青海の波しづかなるさまを舞ふ
若き心は下に鳴れども
朱雀院(すざくいん)の祝典が開催されることなった。身重で見物のできない藤壺(ふじつぼ)のために、桐壺帝(きりつぼてい)は清涼殿の前庭で試楽(予行演習)を行う。光源氏は「青海波(せいがいは)」を舞い、人々の絶賛を浴びた。
藤壺もその舞姿に感動するが、源氏の子を宿した罪に恐れおののく。その後、里帰りをした藤壺のもとへ源氏は訪ねていくが、藤壺は決して源氏と会わないのであった。
翌年の二月、藤壺は男児を出産した。源氏にそっくりな美しい子を見て桐壺帝は喜んだ。その出生の秘密ゆえに生きた心地のしない藤壺であったが、皇子のために生きることを決意する。-
源氏物語 第七帖 紅葉賀
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第七帖 紅葉賀
- Duración: 1 h y 1 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-
-
-
源氏物語 第八帖 花宴
- De: 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Duración: 25 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第八帖 花宴 はなのえん
光源氏 二十歳
主な登場人物 朧月夜
春の夜のもやにそひたる月ならん
手枕かしぬ我が仮ぶしに
二月、紫宸殿(ししんでん)で桜の宴があった。頭中将(とうのちゅうじょう)たちとともに披露した光源氏の詩と舞はすばらしく、人々を驚嘆させたが、藤壺の心は複雑であった。
宴の後、源氏は藤壺にひと目会いたいと藤壺の御殿の辺りをうかがい歩くが入り込む隙もなく、そのまま弘徽殿の細殿付近へとさまよい歩く。そこで「朧月夜に似るものぞなき」と口ずさむ女性と出会い、一夜を共にする。
素性も分からぬまま扇を取り交わして別れるが、この女性は東宮に入内することになっている右大臣の姫君朧月夜(おぼろづきよ)なのではないかと源氏は思う。
源氏も朧月夜もお互いを思い焦がれていた折、右大臣家で藤の宴が催された。招かれた源氏は、そこで朧月夜と再会するので-
源氏物語 第八帖 花宴
- Narrado por: 岡崎 弥保
- Serie: 源氏物語, Libro 第八帖 花宴
- Duración: 25 m
- Fecha de lanzamiento: 07-13-15
- Idioma: Japanese
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tardeError al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevoError al seguir el podcast
Intenta nuevamenteError al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamentePrecio regular: $5.79
-