Fluent Fiction - French: Winter's Hidden Bloom: Mysteries of the Jardin des Plantes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-01-06-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Émile se tenait près de l'entrée du Jardin des Plantes, les yeux grands ouverts.En: Émile stood near the entrance of the Jardin des Plantes, his eyes wide open.Fr: "Aujourd'hui, c'est la Fête des Rois," pensa-t-il, "et je vais découvrir quelque chose de magique."En: "Today is the Fête des Rois," he thought, "and I'm going to discover something magical."Fr: Plusieurs enseignants et élèves se pressaient autour, emmitouflés dans leurs écharpes contre le froid de l'hiver parisien.En: Several teachers and students were huddled around, wrapped in their scarves against the cold of the Parisian winter.Fr: Clara, sa camarade de classe, observa Émile.En: Clara, his classmate, watched Émile.Fr: "Tu cherches encore des mystères, Émile ?"En: "Are you still looking for mysteries, Émile?"Fr: demanda-t-elle avec un sourire amusé.En: she asked with an amused smile.Fr: Elle aimait Émile et ses idées farfelues, mais elle était aussi pragmatique.En: She liked Émile and his fanciful ideas, but she was also pragmatic.Fr: Les visites scolaires avaient des règles et elle n'aimait pas les enfreindre.En: School visits had rules, and she did not like breaking them.Fr: "Clara, il y a sûrement quelque chose de spécial ici," répondit Émile.En: "Clara, there must be something special here," Émile replied.Fr: "Je le sens."En: "I can feel it."Fr: Le groupe commença la visite guidée, admirant les arbres nus et les feuilles givrées qui luisaient sous le faible soleil d'hiver.En: The group began the guided tour, admiring the bare trees and the frosted leaves glowing under the weak winter sun.Fr: Alors que l'enseignant parlait des plantes, Émile tourna la tête, apercevant un petit sentier.En: As the teacher talked about the plants, Émile turned his head, noticing a small path.Fr: Une pensée persistante naquit dans son esprit.En: A persistent thought arose in his mind.Fr: "Clara, viens, allons par là !"En: "Clara, come on, let's go that way!"Fr: "Mais… on ne doit pas quitter le groupe," protesta-t-elle, hésitante.En: "But... we're not supposed to leave the group," she protested, hesitant.Fr: "Juste un petit tour.En: "Just a little detour.Fr: S'il te plaît," insista Émile avec ses grands yeux brillants.En: Please," insisted Émile with his big, bright eyes.Fr: Finalement, Clara céda.En: Finally, Clara gave in.Fr: "D'accord, mais seulement quelques minutes."En: "Alright, but only for a few minutes."Fr: Les enfants s'aventurèrent sur le sentier.En: The children ventured onto the path.Fr: Le jardin semblait silencieux, les bruits de la classe s'estompant derrière eux.En: The garden seemed silent, the sounds of the class fading behind them.Fr: Tout à coup, ils tombèrent sur une clairière cachée.En: Suddenly, they stumbled upon a hidden clearing.Fr: Émile s'arrêta, émerveillé.En: Émile stopped, amazed.Fr: "Regarde, Clara !"En: "Look, Clara!"Fr: Devant eux se dressait une fleur rare et fragile, comme si elle défiait l'hiver.En: Before them stood a rare and delicate flower, as if defying the winter.Fr: Ses pétales étaient d'un bleu éclatant, contrastant avec l'environnement gelé.En: Its petals were a brilliant blue, contrasting with the frozen surroundings.Fr: Clara écarquilla les yeux.En: Clara widened her eyes.Fr: "Je n'ai jamais vu cette fleur avant," murmura-t-elle.En: "I've never seen this flower before," she murmured.Fr: "Comment fait-elle pour fleurir en hiver ?"En: "How does it bloom in winter?"Fr: "C'est magique !En: "It's magic!Fr: Je te l'avais dit," s'exclama Émile, ravi.En: I told you so," exclaimed Émile, delighted.Fr: Les deux amis contemplèrent la fleur un moment, au chaud dans leur bulle de découverte.En: The two friends gazed at the flower for a moment, snug in their bubble of discovery.Fr: Puis, réalistes, ils décidèrent de retourner au groupe.En: Then, realistically, they decided to return to the group.Fr: Ils arrivèrent juste à temps.En: They arrived just in time.Fr: Personne n'avait remarqué leur absence, et Clara regarda Émile avec un nouveau respect.En: No one had noticed their absence, and Clara looked at Émile with newfound respect.Fr: "Tu as raison, Émile.En: "You're right, Émile.Fr: Il y a des merveilles là où on ne les attend pas," admit-elle.En: There are wonders where we least expect them," she admitted.Fr: Émile sourit largement.En: Émile smiled broadly.Fr: Clara était maintenant plus réceptive à ses histoires.En: Clara was now more open to his stories.Fr: La Fête des Rois avait apporté une surprise inattendue, une amitié renforcée, et l'émerveillement d'une fleur d'hiver dans le cœur de Paris.En: The Fête des Rois had brought an unexpected surprise, a strengthened friendship, and the wonder of a winter flower in the ...
Show more
Show less