Fluent Fiction - Hebrew

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

    Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

    Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Desert Blossom: Reviving Tradition Amidst Relentless Storms
    Jan 9 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Desert Blossom: Reviving Tradition Amidst Relentless Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-01-09-23-34-02-he Story Transcript:He: המדבר הנגב, בנוף הענק והחולי שלו, הכיל קהילה קטנה, עשירה במסורת.En: The Negev Desert, with its vast and sandy landscape, contained a small community rich in tradition.He: הקהילה התכוננה לפסטיבל השנתי שלה.En: The community was preparing for its annual festival.He: החורף היה קר יותר מן הרגיל, והשמיים היו מלאים בעננים מאימים.En: The winter was colder than usual, and the skies were filled with threatening clouds.He: ט"ו בשבט התקרב ועם זה גם ליאור הגיע לכפר.En: Tu Bishvat was approaching, and along with it, Lior arrived at the village.He: הוא היה פעיל סביבתי, מחפש להתחבר לשורשיו ולמצוא משמעות.En: He was an environmental activist, seeking to connect with his roots and find meaning.He: ליאור התארח בבית הקהילתי, מקום עמיד בפני הרוחות והחול.En: Lior stayed at the community house, a place resilient against the winds and sand.He: הוא החל לתכנן נטיעת עצים לחג.En: He began planning to plant trees for the holiday.He: אבל כשראה את הסופה המתקרבת, הבין שתכניותיו בסכנה.En: But when he saw the approaching storm, he realized his plans were in jeopardy.He: הסופה התגברה, אך ליאור לא התייאש.En: The storm intensified, but Lior did not give up.He: אליאור היה אומן המלאכה, והוטל עליו לארגן את הפסטיבל.En: Elior was a master craftsman, and he was tasked with organizing the festival.He: הוא רצה לכבד את אבותיו ולהמשיך את המסורת שלהם.En: He wanted to honor his ancestors and continue their tradition.He: גם תמר הייתה שם, מספרת הסיפורים של הקהילה.En: Tamar was also there, the storyteller of the community.He: היא ביקשה להחזיק את ההיסטוריה של השבט חי לפני שיהיה מאוחר מדי.En: She sought to keep the tribe's history alive before it was too late.He: כשהסופה הייתה בעיצומה, חשבו הכל שהפסטיבל בסכנה.En: When the storm was at its height, everyone thought the festival was in danger.He: ליאור הרגיש צורך להציע פתרון.En: Lior felt the need to offer a solution.He: "נוכל לקיים את טקס הנטיעות באולם הכינוסים," הוא אמר, "ונוכל לשלב סדנאות לילדים עם פעילות של שתילה בעציצים.En: "We can hold the tree planting ceremony in the convention hall," he suggested, "and we can combine workshops for the children with activities of planting in pots."He: "בהתחלה, הקהילה הייתה ספקנית לגבי ט"ו בשבט במדבר היבש.En: Initially, the community was skeptical about Tu Bishvat in the dry desert.He: "איך יכול חג העצים להתקיים במדבר כזה?En: "How can a festival of trees take place in such a desert?"He: " שאלו.En: they asked.He: אך בהדרגה, הרעיון של ליאור התקבל.En: But gradually, Lior's idea was accepted.He: הילדים השתתפו בהנאה, תמר סיפרה סיפורים על ההיסטוריה של העצים במדבר, ואליאור עיצב פסלים מעץ מחדש לצד הפעילויות.En: The children participated with joy, Tamar told stories about the history of trees in the desert, and Elior crafted wood sculptures alongside the activities.He: בסיום היום, האירוע באולם היה הצלחה גדולה.En: At the end of the day, the event in the hall was a great success.He: הפסטיבל התארגן מחדש, והשלים מסורת עתיקה בשילוב חדש ומרענן.En: The festival was re-organized and completed an ancient tradition with a new and refreshing combination.He: ליאור הרגיש שעשה קידום משמעותי.En: Lior felt he made a significant advancement.He: הוא הבין את חשיבות המסורת של הקהילה וכיצד ניתן לשלב אותה עם נושאים סביבתיים מודרניים.En: He understood the importance of the community's tradition and how it could be integrated with modern environmental themes.He: ליאור חזר לביתו עם תחושת סיפוק עמוקה.En: Lior returned home with a deep sense of satisfaction.He: הוא הגדיל את הבנתו לגבי כיבוד מסורות הקהילתיות, תוך טיפוח המסורות האישיות שלו.En: He enhanced his understanding of respecting community traditions while nurturing his personal traditions.He: ט"ו בשבט במדבר הנגב היה יום של ...
    Show more Show less
    14 mins
  • How Teamwork Turned Ariel's Fear into Community Triumph
    Jan 9 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: How Teamwork Turned Ariel's Fear into Community Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-01-09-08-38-20-he Story Transcript:He: בחורף, כששלג קל כיסה את הרחובות והעולם נראה מנוקד בלבן, אריאל, נועה ואיתן עבדו במרכז הקהילתי של הקהילה המקומית.En: In the winter, when a light snow covered the streets and the world appeared dotted in white, Ariel, Noa, and Eitan worked at the community center of the local community.He: המקום היה מלא חיים וצבעים.En: The place was full of life and colors.He: על הקירות היו ציורים יפים של צמחים ובעלי חיים מהטבע המקומי.En: On the walls were beautiful paintings of plants and animals from the local nature.He: אריאל, תלמידה מסורה למדעי הסביבה, התרגשה לקראת פרויקט בית הספר שלה.En: Ariel, a dedicated student of environmental sciences, was excited about her school project.He: היא רצתה להרשים את הכיתה ואת הקהילה בפרויקט על שמירת המערכות האקולוגיות המקומיות.En: She wanted to impress the class and the community with a project on preserving local ecosystems.He: אך היה לה חשש גדול מדיבור בפני קהל.En: However, she had a great fear of speaking in front of an audience.He: נועה, החברה הטובה של אריאל, הייתה מעולה בדיבור מול אנשים.En: Noa, Ariel's good friend, excelled at speaking in front of people.He: היא תמיד ידעה כיצד למשוך את תשומת הלב ולדבר בביטחון.En: She always knew how to capture attention and speak confidently.He: איתן היה חדש בבית הספר, מלא בכישרון אומנותי.En: Eitan was new at the school, full of artistic talent.He: הוא רצה להשתלב בקבוצה, אבל לא היה בטוח כיצד לעזור.En: He wanted to fit in with the group but wasn't sure how to help.He: האתגר היה המשאבים המוגבלים במרכז הקהילתי.En: The challenge was the limited resources at the community center.He: בכל זאת, אריאל החליטה להעז ולבקש מנועה לעזור לה עם חלק הדיבור.En: Nevertheless, Ariel decided to dare and ask Noa to help her with the speaking part.He: איתן התנדב לעצב את האמצעים החזותיים, וכך שלושתם עבדו ביחד.En: Eitan volunteered to design the visual aids, and thus the three of them worked together.He: ביום ההצגה, האולם במרכז הקהילתי היה מלא באנשים.En: On the day of the presentation, the hall at the community center was filled with people.He: אריאל התחילה לדבר, אך לפתע היא נתקעה.En: Ariel began to speak, but suddenly she got stuck.He: הלב שלה פעם במהירות והיא הרגישה את הלחץ.En: Her heart was racing, and she felt the pressure.He: נועה לא היססה והתחילה לדבר, תומכת בחברתה.En: Noa didn't hesitate and started to speak, supporting her friend.He: איתן הציג את התמונות והתרשימים שהכין, והקהל היה מרותק.En: Eitan presented the pictures and diagrams he had prepared, and the audience was captivated.He: אריאל הרגישה את התמיכה של חבריה, התעשתה והמשיכה לדבר.En: Ariel felt the support of her friends, pulled herself together, and continued speaking.He: היא סיימה את ההצגה בסיסמה: "נשמור על הטבע שלנו!En: She finished the presentation with the slogan: "Let's protect our nature!"He: " הקהל מחא כפיים בהתלהבות, והרבה אנשים באו לומר עד כמה הם התרשמו.En: The audience applauded enthusiastically, and many people came to say how impressed they were.He: המזכרות מהאירוע הלכו והתפשטו, והקהילה הזמינה את שלושת התלמידים להשתתף בקמפיין למודעות ציבורית.En: The memorabilia from the event spread, and the community invited the three students to participate in a public awareness campaign.He: אריאל הרגישה פתאום יותר בטוחה לדבר מול אנשים, ולמדה על כוחה של עבודה בצוות.En: Ariel suddenly felt more confident speaking in front of people and learned about the power of teamwork.He: איתן התחיל להרגיש שהוא חלק מכל זה, ושיש לו מקום בקבוצה.En: Eitan began to feel like he was part of it all and that he had a place in the group.He: כך, בחורף ההוא, במרכז הקהילתי המוכר, נושא המודעות לטבע הפך לחלק משמעותי ובלתי נפרד מהקהילה כולה.En: Thus, in that winter, at the familiar ...
    Show more Show less
    14 mins
  • Roots of Resilience: Eli's Journey on Tu BiShvat
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Roots of Resilience: Eli's Journey on Tu BiShvat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-01-08-23-34-00-he Story Transcript:He: באמצע חורף קר ב​​קיבוץ על שפת הכנרת, עמדו העצים הירוקים בצבעים עזים.En: In the midst of a cold winter at a kibbutz on the shores of the Kinneret, the green trees stood in vivid colors.He: ט"ו בשבט היה בעיצומו והקיבוץ כולו התגייס לחגוג, כשכל משפחה התכוננה לשתילת עצים חדשים בחלקה שלה.En: Tu BiShvat was in full swing, and the entire kibbutz mobilized to celebrate, with each family preparing to plant new trees in their own plot.He: אוויר צלול נשב והרים את הריחות הרעננים של האדמה הטרייה, מהול בריחות מתוקים של פרחי הדר שמסביב.En: A crisp air blew, lifting the fresh scents of the new soil, mingled with the sweet aromas of the citrus blossoms surrounding the area.He: השדות והבוסתנים היו מלאי חיים וצבעים, כראוי לעונת הנטיעות.En: The fields and orchards were full of life and color, befitting the season of planting.He: בין האנשים נמנה אלי, בחור שקט ומיושב בדעתו, שקיבל לאחרונה בשורה קשה על מצבו הבריאותי.En: Among the people was Eli, a quiet and thoughtful young man who recently received difficult news about his health.He: אלי גילה שיש לו מחלת לב תורשתית.En: Eli discovered he had an inherited heart condition.He: הוא שתק במחשבותיו, והתלבט איך לשמור על אביו אבי הצעיר ומלא התקווה שלא ידאג, וכיצד להקל על תמר, אהובתו הדואגת שתמיד שמה אחרים לפניה.En: He remained silent in his thoughts, pondering how to keep his father Avi, young and full of hope, from worrying, and how to ease Tamar, his concerned beloved who always prioritized others before herself.He: באותו יום חגיגי, יצאו תמר, אלי ואבי עם קבוצה של תושבים נוספים אל השדה הרחב.En: On that festive day, Tamar, Eli, and Avi went out with a group of other residents to the wide field.He: למרות הדאגות שכביכול לא הסתירו מעיניו, אלי הכניע אותן באמונה שהכל יהיה בסדר.En: Despite the worries that seemingly did not escape his eyes, Eli suppressed them with the belief that everything would be fine.He: הוא חייך כלפי אבי שצחקק ורץ קדימה עם כלים בידיו, והוקיר את תמר על מבטה המאמצעת והאוהבת.En: He smiled at Avi, who chuckled and ran forward with tools in his hands, and cherished Tamar for her supportive and loving gaze.He: הם בחרו מקום מתאים לנטיעה והתחילו לחפור את האדמה.En: They chose a suitable spot for planting and began digging the soil.He: פתאום, משהו השתבש.En: Suddenly, something went wrong.He: ליבו של אלי לא עמד במאמץ, והוא התמוטט לקרקע.En: Eli's heart could not withstand the exertion, and he collapsed to the ground.He: תמר ואבי מיהרו אליו, החרדה נראית על פניהם.En: Tamar and Avi rushed to him, anxiety visible on their faces.He: ברגעים אלו אלי הבין שהוא אינו חייב לשאת את העול לבד.En: In those moments, Eli realized he did not have to carry the burden alone.He: הוא הבין את חשיבותה של המשפחה, ואת חובתו לתת להם לדעת ולעזור לו.En: He understood the importance of family and his duty to let them know and help him.He: אחרי שהתעשת וחזר להכרה, אלי פנה אליהם בחיוך עייף אך מלא תקווה.En: After gathering himself and regaining consciousness, Eli turned to them with a tired but hopeful smile.He: תמר חייכה אליו בראש טוב, ואבי הישיר אליו מבט תמים אבל נחוש.En: Tamar smiled at him with a good-natured nod, and Avi looked at him with an innocent but determined gaze.He: "אנחנו כאן בשבילך, אלי," אמרה תמר בחום.En: "We are here for you, Eli," Tamar said warmly.He: בני המשפחה נעטפו זה בזה, ובעוד חבריהם ממשיכים בעבודה, הם נשארו זה לצד זה, מחייכים למרות הכל, ושבו לנטוע את העץ שמתחתיו קבוצות השורשים החדשים צמחו.En: The family members embraced each other, and while their friends continued with the work, they remained side by side, smiling despite everything, returning to plant the tree beneath which the new roots grew.He: באותו רגע, אלי הבין שניתן להתמודד עם הקשיים בעזרת אהבה ותמיכה ...
    Show more Show less
    15 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Hebrew

Average customer ratings
Overall
  • 2 out of 5 stars
  • 5 Stars
    0
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    1
  • 1 Stars
    0
Performance
  • 4 out of 5 stars
  • 5 Stars
    0
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Story
  • 4 out of 5 stars
  • 5 Stars
    0
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

Sort by:
Filter by:
  • Overall
    2 out of 5 stars
  • Performance
    4 out of 5 stars
  • Story
    4 out of 5 stars

Learning Interupted by Loud, Long, Annoying Ads

I honestly don't know what Audible is doing these days. The amount of poor quality recordings put out is rising, the samples we listen to to make a decision often are a rehash of the marketing blurb and not an actual sample of what you will hear in the audible book - and now this.

This is definitely intermediate-level, not beginner and I like the concept. The most glaring deficiency is that the podcast is equal parts advertising and learning. Utterly disruptive and I will not be continuing to use it for that reason alone. It would also have been nice to have had a transcript of both the English and the Hebrew conversation...it's less than useful without those.

Now - I understand that podcasts need sponsors, etc. and maybe that's where things get better. Maybe there are no adverts, maybe there are PDF handouts to review. I don't know - none of that is explained in the podcast.

So - it seems professionally produced - but I'm so turned off by the long, loud, annoying adverts that I won't be using this tool.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!