FluentFiction - Afrikaans

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

    Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Unveiling Secrets: Annelie's Enchanting School Adventure
    Jan 10 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Unveiling Secrets: Annelie's Enchanting School Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-01-10-08-38-19-af Story Transcript:Af: Die son sak stadig oor die ou koshuis in die hart van Suid-Afrika, waar Annelie en haar vriende, Pieter en Johan, as leerlinge woon.En: The sun slowly sets over the old boarding school in the heart of Suid-Afrika, where Annelie and her friends, Pieter and Johan, live as students.Af: In die glinsterende skaduwees van die somer, lyk die skool se biblioteek soos 'n verlore skatkamer vol geheime.En: In the shimmering shadows of summer, the school library looks like a lost treasure chamber full of secrets.Af: Die groot, antieke vertrek is stil behalwe vir die sagte geraas van stofdeeltjies wat in die sonlig dans.En: The large, ancient room is silent except for the soft noise of dust particles dancing in the sunlight.Af: Hoog bo in die vertrek lyk die gekleurde glasvensters soos skilderye wat stories vertel van die verlede.En: High up in the room, the stained glass windows appear like paintings telling stories of the past.Af: Annelie stap deur die rye boeke met 'n doelgerigte blik.En: Annelie walks through the rows of books with a determined look.Af: Sy het gehoor van die ou verhaal oor die geheime kamer wat 'n dagboek bevat van die stigter van die koshuis.En: She has heard the old tale about the secret room that contains a diary from the founder of the boarding school.Af: Niemand het ooit die kamer gevind nie, en 'n deel van haar kon amper nie glo dat dit bestaan nie.En: No one has ever found the room, and part of her almost couldn't believe it existed.Af: Tog wou sy die waarheid weet.En: Yet she wanted to know the truth.Af: Sy was nuuskierig, maar vol twyfel.En: She was curious but full of doubt.Af: Vertrou sy haar vriende genoeg om hulle te vertel van haar planne?En: Does she trust her friends enough to tell them about her plans?Af: "Pieter," fluister sy een oggend buite die klaskamers, "ek het jou hulp nodig.En: "Pieter," she whispers one morning outside the classrooms, "I need your help.Af: Gaan jy my help of nie?En: Are you going to help me or not?"Af: "Pieter glimlag, bewus van die avontuur wat wag.En: Pieter smiles, aware of the adventure that awaits.Af: "Laat tell my asseblief wat ek moet doen.En: "Please tell me what I need to do."Af: "Daardie aand, terwyl die volmaan silwer lig oor die skoolmure gooi, sluip Annelie na die biblioteek.En: That evening, as the full moon casts silver light over the school walls, Annelie sneaks to the library.Af: Pieter bly agter om die hoofvrou af te lei.En: Pieter stays behind to distract the principal.Af: Binnekort glip sy deur die swaar houtdeur en gesels saggies met haar voetspore oor die blink vloere.En: Soon she slips through the heavy wooden door and quietly converses with her footsteps over the shiny floors.Af: Sy het 'n flou liggie, net helder genoeg om skimme van die onbekende uit te lig.En: She has a dim light, just bright enough to highlight shadows of the unknown.Af: Skielik kry sy dit - 'n vaag snit in die muur, versigtig met 'n boekkas versteek.En: Suddenly she finds it—a faint cut in the wall, carefully hidden by a bookcase.Af: Haar hande bewe van opwinding en vrees.En: Her hands tremble with excitement and fear.Af: Sy duw die rak 'n kant toe en 'n geheime deur word sigbaar.En: She pushes the shelf aside, and a secret door becomes visible.Af: Net voor sy die deur oopstoot, hoor sy voetstappe.En: Just before she pushes open the door, she hears footsteps.Af: Haar hart slaan vinniger.En: Her heart beats faster.Af: "Annelie!En: "Annelie!"Af: " fluister Pieter van die gang.En: whispers Pieter from the hallway.Af: Hy het net betyds gekom.En: He arrived just in time.Af: Die voetstappe gaan verby, en sy weet dat hy haar tyd gegee het.En: The footsteps pass by, and she knows he has bought her time.Af: Sy glip in die geheime vertrek en ontdek die dagboek, net soos die stories belowe het.En: She slips into the secret room and discovers the diary, just as the stories promised.Af: Met haar hart wat nog bonsend in haar bors klop, skiet Annelie terug na veiligheid.En: With her heart still pounding in her chest, Annelie quickly returns to safety.Af: Later, terug in haar kamer, kyk sy na die leerlinge wat om haar sit en hulself verloor in haar ontdekking.En: Later, back in her room, she looks at the students sitting around her, engrossed in her discovery.Af: Haar vermoedens was waar.En: Her suspicions were true.Af: Die dagboek was vol geheime aantekeninge oor die skool se vroeë dae.En: The diary was full of secret notes about the school's early days.Af: In daardie oomblik besef Annelie iets belangriks: sy kan op haar bekwaamheid en haar vriende vertrou.En: In that moment, Annelie realizes something important: she can rely on her skills and her friends.Af: Sy weet nou die waarde van om op mense te vertrou wat sy liefhet.En: She now knows the value of ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Lost Treasures and Ancient Whispers: A Journey to Rediscovery
    Jan 9 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Lost Treasures and Ancient Whispers: A Journey to Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-01-09-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son bak fel oor die golwende heuwels van die !Khwa ttu San Erfenis Centrum.En: The sun beats down harshly over the rolling hills of the !Khwa ttu San Erfenis Centrum.Af: Die somerhitte laat die lug tril oor die fynbos.En: The summer heat makes the air shimmer over the fynbos.Af: Annelie, die argeoloog, staan op 'n rots en kyk uit oor die antieke landskap.En: Annelie, the archaeologist, stands on a rock and looks out over the ancient landscape.Af: Sy voel 'n sterk band met die verlede, 'n magiese aantrekkingskrag na die artefakte wat hier gevind word.En: She feels a strong connection to the past, a magical attraction to the artifacts found here.Af: Vroeg daardie oggend het sy en haar kollegas ontdek dat 'n antieke artefak, 'n seldsame klipbeeldhouwerk, spoorloos uit die uitstalling verdwyn het.En: Earlier that morning, she and her colleagues discovered that an ancient artifact, a rare stone sculpture, had disappeared without a trace from the exhibit.Af: Hierdie ontdekking het 'n klomp vrae laat ontstaan, en die hele erfenissentrum in beroering gehad.En: This discovery raised many questions and stirred the entire heritage center.Af: Johan, die plaaslike historikus, glo nie aan mites en legendes nie.En: Johan, the local historian, does not believe in myths and legends.Af: Hy verkies feite.En: He prefers facts.Af: “Dis bloot 'n geval van die vervelige misplaasde dokumentasie,” sê hy terwyl hy sy notasieboek reguit hou.En: 'It’s simply a case of boring misplaced documentation,' he says as he holds his notebook straight.Af: Annelie luister na hom, maar sy weet daar is meer aan die storie.En: Annelie listens to him, but she knows there is more to the story.Af: “Daar moet 'n ander verduideliking wees,” sê sy selfbewus.En: 'There must be another explanation,' she says confidently.Af: Mariska, die jong San-gids, het grootgeword met die stories van haar voorouers.En: Mariska, the young San guide, grew up with the stories of her ancestors.Af: Sy glo daarin dat die aarde met hulle praat, maar sy weet ook dat nie almal hierdie kennis respekteer nie.En: She believes that the earth speaks to them, but she also knows that not everyone respects this knowledge.Af: “Daar is dinge wat ons nie verstaan nie,” vertel sy stil, terwyl sy afkyk op haar voete.En: 'There are things we don't understand,' she says quietly, looking down at her feet.Af: Annelie het besluit om verdere navorsing te doen.En: Annelie decided to do further research.Af: Sy draai na Mariska.En: She turns to Mariska.Af: “Kan jy my wys waar om te begin soek? Ek dink ons moet buite die gemerkte roetes gaan,” vra sy hoopvol.En: 'Can you show me where to start looking? I think we should go beyond the marked routes,' she asks hopefully.Af: Mariska glimlag.En: Mariska smiles.Af: Sy weet die heuwels hou geheime; sy voel 'n verbinding daarmee.En: She knows the hills hold secrets; she feels a connection with them.Af: Die twee vroue trek die pad aan.En: The two women set off.Af: Johan kies om agter te bly, steeds oortuig dat die waarheid net in sy aantekeninge lê.En: Johan chooses to stay behind, still convinced that the truth only lies in his notes.Af: Annelie en Mariska stap tussen die die heuwels, klim oor klippe.En: Annelie and Mariska walk among the hills, climbing over rocks.Af: Hulle volg die stories wat deur die jare heen vertel is.En: They follow the stories that have been told over the years.Af: Uiteindelik bereik hulle 'n verborgen deel van die heuwel, 'n plek met antieke skrappings in die klipmure.En: Eventually, they reach a hidden part of the hill, a place with ancient carvings in the stone walls.Af: Annelie hou haar asem op toe sy oor die geskiedkundige gravures streel.En: Annelie holds her breath as she brushes over the historical engravings.Af: Mariska glimlag triomfantlik. "Die geskiedenis praat met ons, Annelie," fluister sy.En: Mariska smiles triumphantly. "History is speaking to us, Annelie," she whispers.Af: In die skadu van die uitgekerfde heuwel ontdek hulle 'n verborge ingang na 'n ou kamer.En: In the shadow of the carved hill, they discover a hidden entrance to an old chamber.Af: Die mure binne is gedekoreer met geskiedenis wat al dekades lank moes stilbly.En: The walls inside are decorated with history that must have remained silent for decades.Af: In die hoek ontdek hulle die ontbrekende beeldhouwerk—veilig en ongeskonde.En: In the corner, they discover the missing sculpture—safe and intact.Af: Annelie is oorstelp van blydskap, maar ook met 'n nuwe begrip.En: Annelie is overwhelmed with joy, but also with a new understanding.Af: Sy draai na Mariska, met dankbaarheid in haar oë.En: She turns to Mariska with gratitude in her eyes.Af: “Jy het ons gelei, jy en jou voorouers,” erken sy.En: '...
    Show more Show less
    16 mins
  • Healing Harmony: A Doctor's Journey in Unity and Hope
    Jan 9 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Healing Harmony: A Doctor's Journey in Unity and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-01-09-08-38-18-af Story Transcript:Af: Die son brand warm oor die klein dorpie in die somer.En: The sun blazes hot over the small town in the summer.Af: In die middel van die dorpie staan 'n kliniek.En: In the middle of the town stands a clinic.Af: Dit is 'n eenvoudige gebou, maar die plek is propvol lewe en hoop.En: It is a simple building, but the place is filled with life and hope.Af: Johan, 'n toegewyde dokter, stap vinnig na die kliniek.En: Johan, a dedicated doctor, walks quickly to the clinic.Af: Hy het onrustige gedagtes.En: He has restless thoughts.Af: “Ek moet hierdie siekte hokslaan,” dink Johan terwyl hy die deur oopmaak.En: "I must conquer this disease," thinks Johan as he opens the door.Af: Binne wag Elsie, 'n gerespekteerde gemeenskapsleier, saam met Thomas, 'n kenner van plaaslike gebruike.En: Inside, Elsie, a respected community leader, waits along with Thomas, an expert on local customs.Af: Hulle gesigte is ernstig.En: Their faces are serious.Af: “Mense is siek,” sê Elsie.En: "People are sick," says Elsie.Af: “Ons weet nie hoekom nie.En: "We don't know why."Af: ”Johan knik.En: Johan nods.Af: Dit is die rede waarom hy hier is.En: This is the reason he is here.Af: Hy wil help.En: He wants to help.Af: Maar diep binne dra hy 'n vrees.En: But deep inside, he carries a fear.Af: 'n Verlede fout wat hom aanhoudend agtervolg.En: A past mistake that constantly haunts him.Af: Die kliniek is besig.En: The clinic is busy.Af: Daar is nie veel voorrade nie.En: There are not many supplies.Af: Beddegoed is skaars en medisyne is min.En: Bedding is scarce, and medicine is limited.Af: Johan weet dat hy Elsie en Thomas se hulp nodig het.En: Johan knows he needs the help of Elsie and Thomas.Af: Hy besluit om nader aan hulle te beweeg.En: He decides to move closer to them.Af: Hy moet verstaan wat in die gemeenskap aangaan.En: He must understand what is going on in the community.Af: “Vertel my van die tradisies en eetgewoontes,” vra hy.En: "Tell me about the traditions and eating habits," he asks.Af: Thomas begin vertel van die plaaslike gebruike, die kosse wat geëet word en die interaksies in die gemeenskap.En: Thomas begins to tell about the local customs, the foods that are eaten, and the interactions within the community.Af: Johan luister aandagtig.En: Johan listens attentively.Af: Hy wil nie weer 'n fout maak nie.En: He doesn't want to make another mistake.Af: Vir dae werk Johan onverpoos.En: For days, Johan works tirelessly.Af: Hy ondersoek elke geval.En: He examines every case.Af: Hy lei die mense by die kliniek op oor basiese higiëne.En: He educates the people at the clinic about basic hygiene.Af: Met Elsie en Thomas se hulp, begin 'n prentjie vorm.En: With the help of Elsie and Thomas, a picture begins to form.Af: Die siekte kom dalk van 'n spesifieke waterbron.En: The disease may come from a specific water source.Af: Johan merk dat baie mense wat siek word, van dieselfde plaasdam drink.En: Johan notices that many of the people who become sick drink from the same farm dam.Af: Hy gaan saam met Elsie en Thomas na die dam.En: He goes with Elsie and Thomas to the dam.Af: Hulle sien waterbloei.En: They see water bloom.Af: Johan weet dis die oorsaak.En: Johan knows this is the cause.Af: “Ons moet hierdie waterbron vermy,” sê hy vasberade.En: "We must avoid this water source," he says resolutely.Af: Hulle organiseer byeenkomste.En: They organize gatherings.Af: Johan verduidelik die besmetting.En: Johan explains the contamination.Af: Die gemeenskap luister, deels weens Elsie en Thomas se vertroue in hom.En: The community listens, partly because of Elsie and Thomas's trust in him.Af: Die mense begin ander water gebruik.En: The people begin to use other water sources.Af: Langsamerhand herstel die siekes.En: Gradually, the sick recover.Af: Die verspreiding stop.En: The spread stops.Af: Deesdae stap Johan met meer selfvertroue deur die dorpie.En: Nowadays, Johan walks with more confidence through the town.Af: Sy vrees smelt soos die somerson.En: His fear melts like the summer sun.Af: Hy het sy plek gevind.En: He has found his place.Af: Die gemeenskap vertrou hom.En: The community trusts him.Af: Elsie glimlag wanneer sy hom sien.En: Elsie smiles when she sees him.Af: “Jy het ons gehelp,” sê sy.En: "You helped us," she says.Af: “Ons het mekaar gehelp,” antwoord Johan.En: "We helped each other," replies Johan.Af: Hy weet nou dat ware medisyne meer as pille en toetse behels.En: He now knows that true medicine involves more than just pills and tests.Af: Dit is ook die respek en samewerking van die gemeenskap.En: It is also the respect and cooperation of the community.Af: In die dae wat kom, word die kliniek 'n simbol van gesondheid en samewerking in die gemeenskap.En: In the days to come, the clinic becomes a ...
    Show more Show less
    16 mins

What listeners say about FluentFiction - Afrikaans

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.