FluentFiction - Estonian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

    Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Rekindling Family Ties: A New Year's Eve Reunion
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Rekindling Family Ties: A New Year's Eve Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-01-08-23-34-02-et Story Transcript:Et: Lumi langes tihedalt aknale ja mattis suurte helvestega maapinda.En: Snow fell thickly against the window, covering the ground with large flakes.Et: Suur pere maja, täis soojust ja valgust, seisis uhkelt keset lumist Eestimaa talve.En: The large family house, full of warmth and light, stood proudly amidst the snowy Eestimaa winter.Et: Oli vana-aastaõhtu ja toas valitses hubane elevus.En: It was New Year's Eve, and a cozy excitement filled the room.Et: Põles kaminatuli, mille leek säras vaikselt närtsinud puuhalgudel.En: The fireplace burned, its flame gently shining on the withered logs.Et: Kaarel, vanim kolmest õest-vennast, seisis akna juures ja vaatas välja lumist aeda.En: Kaarel, the eldest of the three siblings, stood by the window, looking out at the snowy garden.Et: Ta oli just Eestisse naasnud pärast pikki aastaid välismaal elamist.En: He had just returned to Eesti after many years of living abroad.Et: Teekond tagasi pere juurde oli olnud pikk, kuid Kaarel teadis, et oli aeg leida tee tagasi koju ja oma perega taas ühendust võtta.En: The journey back to his family had been long, but Kaarel knew it was time to find his way back home and reconnect with his family.Et: Liis kõndis läbi ruumi, kattes lauda vana-aastaõhtu pidusöögiks.En: Liis walked through the room, setting the table for the New Year's Eve feast.Et: Tema näoilme oli range ja rahulolematu.En: Her expression was stern and displeased.Et: Aastaid oli ta jäänud kodumaale, et hoolitseda vanemate eest, samal ajal kui Kaarel elas oma elu kaugel eemal.En: For years, she had stayed in her homeland to care for their parents while Kaarel lived his life far away.Et: Tema sees oli kogunenud kurbus ja pettumus.En: Inside her, sorrow and disappointment had built up.Et: Kaareli saabumine tõi need tunded pinnale.En: Kaarel's arrival brought those feelings to the surface.Et: "Miks sa üldse tulid?"En: "Why did you even come?"Et: küsis Liis üle õla, peatumata.En: asked Liis over her shoulder, without stopping.Et: Markkus, noorim neist, oli Liisile järgnenud.En: Markkus, the youngest of them, had followed Liis.Et: Ta püüdis õhus hõljuvat pinget maha rahustada.En: He tried to ease the tension hanging in the air.Et: "Liis, annaks Kaarelile võimaluse," ütles ta leebelt.En: "Liis, let's give Kaarel a chance," he said gently.Et: "On vana-aastaõhtu.En: "It's New Year's Eve.Et: Laseme minevikul olla ja proovime uuesti."En: Let's leave the past behind and try again."Et: Kaarel hingas sügavalt sisse ja pöördus nende poole.En: Kaarel took a deep breath and turned to them.Et: "Ma tean, et olen palju eemal olnud," alustas ta ettevaatlikult.En: "I know I've been away a lot," he began cautiously.Et: "Tundsin, et pean tulema tagasi.En: "I felt I needed to come back.Et: Ma ei tahtnud perekonda kaotada."En: I didn't want to lose the family."Et: Liis peatus ja vaatas talle otsa.En: Liis paused and looked directly at him.Et: "Sa pidid teadma, kui raske on siin olnud," vastas ta.En: "You had to know how hard it's been here," she responded.Et: "See pole kunagi olnud lihtne."En: "It was never easy."Et: Sel hetkel tõusis Kaarel püsti ja läks Liisi poole.En: At that moment, Kaarel stood up and walked toward Liis.Et: "Liis, ma tean, et olen teinud vigu," ütles ta.En: "Liis, I know I've made mistakes," he said.Et: "Soovin, et sa saaksid andestada.En: "I hope you can forgive me.Et: Tean, et mul on veel palju tõestada.En: I know I have a lot to prove.Et: Aga tahaksin proovida uuesti ja saada paremaks vennaks."En: But I'd like to try again and become a better brother."Et: Ruumi täitis vaikne talvine õhtu, ainult kaminakilke oli kuulda.En: The room was filled with the quiet of the winter evening, only the crackle of the fire could be heard.Et: Markkus tõstis klaasi ja ütles: "Terviseks uue aasta ja uue alguse nimel."En: Markkus raised his glass and said, "Cheers to the new year and a new beginning."Et: Kaarel ulatas käe välja ja Liis, hetkeks kõheldes, võttis sellest kinni.En: Kaarel reached out his hand and Liis, hesitating for a moment, took it.Et: Kaksikvennad täitsid ruumi uus avatud mõistmine ja soojustunne.En: The twin brothers filled the room with a sense of newfound understanding and warmth.Et: Õhk hõljus kergemalt ja mured hajusid.En: The air felt lighter, and worries faded away.Et: "Olgu, alustame uuesti," ütles Liis pehme naeratusega.En: "Alright, let's start over," said Liis with a soft smile.Et: "Läheme edasi."En: "Let's move forward."Et: Ja nii seisis suur pere maja, mis sel ööl taaslaastu teed peresuhete heastamiseks.En: And so, the large family house, on that night, began its path to mending family bonds.Et: Jäätunud akna taga langes lumi vaikse turvalisusega, ning kamina tuli lõõmas veel selgelt ja ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Harmony of Hearts: A Winter's Tale of Family and Dreams
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Harmony of Hearts: A Winter's Tale of Family and Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-01-08-08-38-20-et Story Transcript:Et: Küünlavalgel helklesid Kertu silmad nagu tähed talveõhtul.En: By candlelight, Kertu's eyes shimmered like stars on a winter evening.Et: Kogu perekond istus laia söögilaua ümber, millelt õhkus värskelt küpsetatud leiva ja kaneeli lõhna.En: The whole family sat around the wide dining table, which exuded the scent of freshly baked bread and cinnamon.Et: Seinad olid kaetud fotodega, meenutades ammuseid pidustusi ja rõõmsaid hetki koos.En: The walls were covered with photos, reminding them of long-ago celebrations and joyful moments together.Et: Väljaspool aknaid mattis lumevaip maailmavaated matta.En: Beyond the windows, a blanket of snow buried the worldviews out of sight.Et: Kertule, pere noorimale liikmele, oli iga-aastane perekogunemine eriline.En: For Kertu, the youngest member of the family, the annual family gathering was special.Et: Ta tundis, et see oli võimalus tõestada ennast.En: She felt it was an opportunity to prove herself.Et: Viimaseid järellained talvepühadest kujundasid rahulikku, kuid entusiastlikku meeleolu kodus.En: The lingering waves of the winter holidays shaped a calm yet enthusiastic atmosphere at home.Et: Kertu vanem nõbu Taavi oli just saabunud tagasi Eestisse.En: Kertu's older cousin Taavi had just returned to Eesti.Et: Välismaal töötades oli ta kogunud lugematul hulgal tunnustust.En: Working abroad, he had garnered countless accolades.Et: Koduukse avades tundis Taavi kohe, kui väga oli igatsenud seda sumisevat perearmastust.En: Opening the front door, Taavi immediately felt how much he had missed this buzzing family love.Et: Kuid sügaval südames tundis Taavi, et oli kaotanud midagi olulist – ühenduse oma pere ja maaga.En: Yet deep in his heart, Taavi felt he had lost something important—a connection with his family and land.Et: Õhtusöögil, kui perekond vestles, leidis Kertu lõpuks julguse.En: During dinner, as the family conversed, Kertu finally found the courage.Et: Hingates sügavalt sisse, tõusis ta püsti.En: Taking a deep breath, she stood up.Et: "Mul on midagi olulist jagada," alustas ta väriseva häälega.En: "I have something important to share," she began in a trembling voice.Et: "Olen töötanud projekti kallal, mis aitab kokku tuua inimesed muusikaga."En: "I have been working on a project that helps bring people together through music."Et: Ruumi täitis hetkeline vaikus, sest kõik tema vanemad õed-vennad ja sugulased vaatasid Kertut pisut skeptiliselt.En: The room was filled with a momentary silence as all her older siblings and relatives looked at Kertu with slight skepticism.Et: Siis tõusis Taavi, kõrge ja enesekindel.En: Then Taavi stood up, tall and confident.Et: "Kuulake teda," ütles Taavi, tema hääl täis tuge ja soojust.En: "Listen to her," said Taavi, his voice full of strength and warmth.Et: "Kertu projekt väärib meie tähelepanu ja toetust."En: "Kertu's project deserves our attention and support."Et: Kertu tundis, kuidas tema südamesse valgus soojustunne.En: Kertu felt a warm sensation flooding into her heart.Et: Taavi sõnad kandsid kaalu, ja kogu perekond kuulas.En: Taavi's words carried weight, and the whole family listened.Et: Kertu jagas oma muusikaideid ja kirge, rääkides, kuidas see võiks inimesi üle maa ühendada, andes uusi sõprussuhteid ja kultuurilisi sidemeid.En: Kertu shared her musical ideas and passion, speaking about how it could connect people across the land, fostering new friendships and cultural ties.Et: Õhtu jooksul kasvas toetus Kertu ümber.En: Throughout the evening, support grew around Kertu.Et: Tema vanemad, õed-vennad ja isegi kaugemad sugulased jagasid oma entusiasmi ja pakkusid abi.En: Her parents, siblings, and even distant relatives shared their enthusiasm and offered help.Et: Kertu tundis, kuidas tema enesekindlus kiiresti kasvas.En: Kertu felt her confidence rapidly increasing.Et: Ta mõistis, et suudab jätta oma jälje.En: She realized she could leave her mark.Et: Taavi tundis, kuidas tema hing kerkis.En: Taavi felt his spirit soar.Et: Pere toetus Kertule meenutas talle, mis oli elus tõeliselt oluline – perekonna side ja jagatud rõõmud.En: The family's support for Kertu reminded him of what truly mattered in life—the bond of family and shared joys.Et: Taavi leidis taas tunde, et kuulub kuhugi, ja tema süda oli täidetud uue eesmärgiga.En: Taavi once again felt a sense of belonging, and his heart was filled with a new sense of purpose.Et: Õhtu lõppedes, kui kõik istusid kamina ees, mõistsid nii Kertu kui Taavi, et see perekogunemine oli neile mõlemale uueks alguseks.En: As the evening came to a close, with everyone seated by the fireplace, both Kertu and Taavi realized that this family gathering was a new beginning for them both.Et: Kertu ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Wintery Wisdom: Trust, Friendship, and the Soomaa Trek
    Jan 7 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Wintery Wisdom: Trust, Friendship, and the Soomaa Trek Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-01-07-23-34-01-et Story Transcript:Et: Soomaa rahu oli talvel imeline.En: The peace of Soomaa was wonderful in winter.Et: Lumevaip kattis metsa ja raba, luues vaikuse, mida Maarja pikka aega igatses.En: A blanket of snow covered the forest and the bog, creating a silence that Maarja had longed for.Et: Taavi ja Katrin olid Maarjale head kaaslased.En: Taavi and Katrin were good companions for Maarja.Et: Nad teadsid, kui palju tal see talvine matk tähendas.En: They knew how much this winter hike meant to her.Et: Hommikul oli metsaõhk karge ja värske.En: In the morning, the forest air was crisp and fresh.Et: Maarja, kapuuts sügaval peas, tundis, kuidas adrenaliin temast läbi jooksis.En: Maarja, with her hood pulled deep over her head, felt the adrenaline coursing through her.Et: "Ole ettevaatlik," ütles Taavi, vaadates Maarjat murelikult.En: "Be careful," said Taavi, looking at Maarja with concern.Et: "Me peame olema ettevaatlikud jää peal."En: "We need to be cautious on the ice."Et: Katrin itsitas, nähes Taavi üle kaitsvust.En: Katrin chuckled, seeing Taavi's overprotectiveness.Et: "Maarja saab hakkama," ütles ta optimistlikult.En: "Maarja can manage," she said optimistically.Et: Kõndides sügavamale parki, muutusid puud tihedamaks ja lumi sügavamaks.En: As they walked deeper into the park, the trees became denser and the snow grew deeper.Et: Maarja hingas sügavalt sisse, laskudes oma suurtel sammudel rajal.En: Maarja took a deep breath, striding purposefully on the trail.Et: Ootamatult libises jalg jääle, mis oli lume all varjatud.En: Suddenly, her foot slipped on ice hidden beneath the snow.Et: Ta kukkus raskelt ja tundis kohe valu põlves.En: She fell heavily and felt immediate pain in her knee.Et: "Ah!"En: "Ah!"Et: hüüdis Maarja ning Taavi ja Katrin olid kohe tema kõrval.En: cried Maarja, and Taavi and Katrin were instantly by her side.Et: Taavi kükitas Maarja kõrvale.En: Taavi crouched next to Maarja.Et: "Kas sa saad liikuda?"En: "Can you move?"Et: küsis ta murelikult.En: he asked worriedly.Et: Maarja kortsutas kulmu, püüdes oma jalga liigutada.En: Maarja frowned, trying to move her leg.Et: "See teeb haiget," vastas Maarja.En: "It hurts," replied Maarja.Et: "Võib-olla peaksin puhkama."En: "Maybe I should rest."Et: Katrin vaatas teed edasi.En: Katrin looked down the path.Et: "Me ei saa siin kauaks jääda," ütles ta.En: "We can't stay here for long," she said.Et: Siis mõtles Maarja sügavalt.En: Then, Maarja thought deeply.Et: Peale mõningast vaikust ta noogutas.En: After some silence, she nodded.Et: "Peame tagasi minema.En: "We need to go back.Et: Ma ei saa riskida, et teen endale rohkem viga."En: I can't risk hurting myself more."Et: Katrin ja Taavi vahetasid pilke ja aitasid Maarja püsti.En: Katrin and Taavi exchanged glances and helped Maarja to her feet.Et: Nad kasutasid tugevat oksa, et tekitada Maarjale kargu ja jätkasid teekonda, otsides kaarti abil lühiteed tagasi pargi algusesse.En: They used a sturdy branch to make a crutch for Maarja and continued their journey, using a map to find a shorter way back to the park's entrance.Et: Metsal oli oma ilu ka siis, kui nad aeglaselt ja ettevaatlikult naasid.En: The forest retained its beauty even as they returned slowly and cautiously.Et: Maarja tundis end esialgu pettununa, kuid Taavi ja Katrin tegid temast aru, kui oluline oli tema tervis.En: Initially, Maarja felt disappointed, but Taavi and Katrin made her understand how important her health was.Et: Lõpuks jõudsid nad parkla juurde, kus Märja puhkama sai ja nad abi leidsid.En: Eventually, they reached the parking area, where Maarja could rest and they found help.Et: Maarja vaatas oma sõpradele tänuliku pilguga otsa.En: Maarja looked at her friends with a grateful gaze.Et: "Aitäh, et aitasite," ütles ta.En: "Thank you for helping," she said.Et: Ta mõistis nüüd, et isegi kui ta on iseseisev, on vahel okei abi küsida.En: She realized now that even if she is independent, it's okay to ask for help sometimes.Et: Taavi ja Katrin naeratasid.En: Taavi and Katrin smiled.Et: "Sõbrad on selleks," vastas Katrin naeratades.En: "That's what friends are for," said Katrin with a smile.Et: Soomaa maastikud püsisid nende südames, kuid seekord oli Maarja õppinud midagi olulisemat kui lihtsalt matkamistunnelusi.En: The landscapes of Soomaa remained in their hearts, but this time Maarja learned something more important than just the thrill of hiking.Et: Tema sõbrad olid tema jaoks, kui ta neid vajas, ja Maarja teadis nüüd, et tõeline tugevus on oskus teistelt tuge otsida.En: Her friends were there for her when she needed them, and Maarja now knew that true strength is the ability to seek support from others. Vocabulary Words:peace: rahuwonderful: imelineblanket: lumevaipsilence: vaikuscompanions...
    Show more Show less
    15 mins

What listeners say about FluentFiction - Estonian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.