FluentFiction - Welsh

De: FluentFiction.org
  • Resumen

  • Are you ready to supercharge your Welsh listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Welsh, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Welsh and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Caernarfon Castle, Snowdonia National Park, or St. Davids Cathedral? Maybe you want to speak Welsh with your grandparents from Cardiff?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Welsh is primarily spoken, such as Wales and some parts of England. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Welsh listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Gwella'r gallu i wrando drwy ein straeon Cymraeg heddiw!
    Copyright FluentFiction.org
    Más Menos
Episodios
  • Tradition Meets Innovation: A Santorini Photography Journey
    May 10 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Tradition Meets Innovation: A Santorini Photography Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-10-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Ar waelod y môr glas syfrdanol a'r adeiladau gwyn tywynnu yn haul Santorini, roedd Emrys a Carys wedi cychwyn eu menter anturus.En: At the bottom of the stunning blue sea and the shining white buildings in the sun of Santorini, Emrys and Carys had embarked on their adventurous venture.Cy: Roedd y ddau ffotograffydd yno ar gyfer prosiect trawiadol ar ffotograffiaeth teithio a fyddai'n dal hanfodys Santorini.En: The two photographers were there for an impressive project on travel photography that would capture the essence of Santorini.Cy: Emrys, ffotograffydd teithiol profiadol, gwerthfawrogai'r traddodiadol.En: Emrys, an experienced travel photographer, appreciated the traditional.Cy: Roedd yn gwylio'r byd drwy lens du a gwyn, yn chwilio am storïau a oedd wedi eu hysgrifennu mewn goleuni naturiol.En: He watched the world through a black and white lens, searching for stories written in natural light.Cy: Roedd Carys, ar y llaw arall, yn ifanc ac yn llawn brwdfrydedd.En: Carys, on the other hand, was young and full of enthusiasm.Cy: Roedd ganddi ddiddordeb mewn defnyddio dronau a golygiadau digidol er mwyn tynnu lluniau a oedd yn amlwg ac yn wreiddiol.En: She was interested in using drones and digital editing to capture images that were striking and original.Cy: Wrth i flodau'r gwanwyn buro alaeth y gaeaf, roedd gŵyl y Pasg yn agosáu yn Santorini.En: As the spring flowers purified the melancholy of winter, the Easter festival was approaching in Santorini.Cy: Safai Emrys a Carys ger chapel bach gyda'i dŵr glas, gan wrando ar y carolau.En: Emrys and Carys stood by a small chapel with its blue tower, listening to the carols.Cy: Roedd yna deimlad o heddwch ac addoli yn yr awyr, ac roedd yr adenydd mân o ddawns golau yn gwneud i'r adeiladau ymddangos fel swyn.En: There was a sense of peace and worship in the air, and the tiny wings of light dance made the buildings appear enchanted.Cy: "Mae'n rhaid inni gadw'r awyrgylch yma," meddai Emrys yn dawel.En: "We must preserve this atmosphere," said Emrys quietly.Cy: Roedd yn aros i'r golau iawn ddangos ei hun, yn obeithiol am dynnu llunl ansoddol ddigyfnewid.En: He was waiting for the right light to reveal itself, hopeful for capturing a timeless quality image.Cy: "Ond mae angen i ni wneud yn siŵr ei fod yn ddadlennol," cyhoeddodd Carys, wrth baratoi ei drôn.En: "But we need to make sure it's revealing," declared Carys, as she prepared her drone.Cy: Roedd ganddi syniadau mawr i ddangos Santorini o ongl nad oedd erioed wedi gweld o'r blaen.En: She had big ideas to show Santorini from an angle never seen before.Cy: Cawsant eu hunain yn anghytuno gyda'r moddion o gofnodi, ond cytunodd Emrys i roi cynnig ar rai o dechnolegau Carys.En: They found themselves disagreeing on the method of recording, but Emrys agreed to try some of Carys's technologies.Cy: Wrth weithio gyda'i gilydd, fe ddaethon nhw i adnabod pŵer ffotograffiaeth newydd, heb siarad y gwerol traddodiadol.En: Working together, they came to realize the power of new photography, without speaking the traditional language.Cy: Yn ystod seremoni o waith llaw traddodiadol, defnyddiodd Carys ei dechnoleg gyda thraddodiad Emrys.En: During a ceremony of traditional crafts, Carys used her technology alongside Emrys's tradition.Cy: Oedd hi'n bosibl cyfuno y ddau syniad?En: Was it possible to combine the two ideas?Cy: Mewn eiliad berffaith yn ystod y gweithgareddau Pasg, cymrodd Carys lun syfrdanol gan ddeall canllawiau traddodiadol Emrys.En: In a perfect moment during the Easter activities, Carys took a stunning photo understanding Emrys' traditional guidance.Cy: Dafiad yr olygfa oedd hanfod Santorini, yn cyfuno onglau newydd ac elfennau hanesyddol.En: The scene captured was the essence of Santorini, combining new angles with historical elements.Cy: Ar ddiwedd eu menter, fe ddatblygodd portffolio syfrdanol.En: At the end of their venture, they developed a stunning portfolio.Cy: Roedd arnyn nhw'r ddawn o bortreadu Santorini trwy lygaid hen a newydd.En: They possessed the ability to portray Santorini through old and new eyes.Cy: Derbyniodd y gwaith ganmoliaeth uchel gan gleientiaid.En: The work received high praise from clients.Cy: Fe ddywedodd Emrys wrth Carys, "Dwi'n gweld nawr.En: Emrys said to Carys, "I see now.Cy: Mae arloesedd nid yn unig yn cyflenwi, mae'n gyfoethogi'r hyn sy'n bodoli eisoes.En: Innovation doesn't just supplement, it enriches what already exists."Cy: "Atebodd Carys, "A dyn ni'n gallu defnyddio'r gwerthoedd hen hefyd i roi dwfn o ddeall ar yr hyn rydyn ni'n ei greu.En: Carys replied, "And we can use old values too to give depth of understanding to what we create."Cy: "Felly daeth y ddau yn sylweddoli nad oedd eu dulliau yn gystadleuol, ond yn gyflawnol.En: Thus, they realized that...
    Más Menos
    17 m
  • Mystery Unveiled: The Legend of Amrediad Arthur at Castell Coch
    May 9 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Mystery Unveiled: The Legend of Amrediad Arthur at Castell Coch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-09-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae'r heulwen gwanwyn yn dawnsio drwy'r coed yng nghysgod Castell Coch.En: The spring sunshine dances through the trees in the shadow of Castell Coch.Cy: Mae'r castell yn llawn o sŵn a phobol wrth i'r ŵyl ganol oesol fynd yn ei blaen.En: The castle is full of noise and people as the medieval festival goes on.Cy: Mae cerddoriaeth gynnar yn cymysgu â sgwrsiadau hapus y dorf.En: Early music mixes with the happy chatter of the crowd.Cy: Ond un person, Gareth, ni all ymlacio.En: But one person, Gareth, cannot relax.Cy: Mae Gareth yn ymgolli yn hanes y castell.En: Gareth is immersed in the history of the castle.Cy: Mae'n wirfoddolwr brwdfrydig sy'n gwybod pob carreg a chornel.En: He is an enthusiastic volunteer who knows every stone and corner.Cy: Mae'n dyheu am ddod o hyd i drysor coll sy'n gwneud enw iddo'i hun.En: He longs to find lost treasure that would make a name for himself.Cy: Heddiw, yn erbyn y cefndir bywiog o bobl mewn gwisgoedd arwrol, mae ei gyfle wedi cyrraedd.En: Today, against the lively backdrop of people in heroic costumes, his opportunity has arrived.Cy: Arddangosir arteffact gwerthfawr o'r enw Amrediad Arthur yn y castell.En: A valuable artifact called Amrediad Arthur is on display in the castle.Cy: Wrth groesi'r llaith llawr cerrig, mae'n cwrdd â Ceri, ditectif lleol sydd wedi dod gyda'i theulu.En: While crossing the damp stone floor, he meets Ceri, a local detective who has come with her family.Cy: Ond wrth fynd ymlaen mae hi'n cael ei dal mewn dirgelwch.En: But as they move forward, she finds herself caught in a mystery.Cy: Mae'r arteffact hyd yn oed yn fwy diddorol na'r sioeau.En: The artifact is even more interesting than the shows.Cy: Mae'n cael ei hannog i ymchwilio.En: She is encouraged to investigate.Cy: Darllenodd diwrnod o'r blaen am dynged tywyll sy'n gysylltiedig â'r arteffact, a phobl yn dechrau poeni.En: She read the previous day about a dark fate associated with the artifact, and people are beginning to worry.Cy: Ond mae Gareth, yn credu'n gryf fod rhaid datrys y problemau hyn.En: But Gareth, strongly believes that these problems need to be solved.Cy: "Mae angen eich help arna i," meddai wrth Ceri.En: "I need your help," he said to Ceri.Cy: Er ei amheuaeth gychwynnol, penderfynodd Ceri ymuno â Gareth.En: Despite her initial skepticism, Ceri decided to join Gareth.Cy: Efallai bod truth yn yr hen chwedlau yma.En: Maybe there is truth in these old legends.Cy: Mae'r ddau yn cwrdd ag Eira, perfformiwr sifalri dirgel sy'n cyfrannu at draethawd y digwyddiad.En: The two meet Eira, a mysterious chivalry performer who contributes to the narrative of the event.Cy: Mae'n deall rhywbeth, rhywbeth na fyddai eraill yn sylwi.En: She understands something, something that others would not notice.Cy: Ond mae hefyd yn eithaf disglair, na fyddai neb mor hawdd ymddiried.En: But she is also quite bright, not someone easily trusted.Cy: Mae gan Eira wybodaeth dadeni am mythoc o amgylch yr arteffact.En: Eira has renaissance knowledge about the myth surrounding the artifact.Cy: Wrth iddynt symud drwy'r castell, canfu Gareth fynedfa gudd wrth gefn y stablau bren.En: As they move through the castle, Gareth discovers a hidden entrance at the back of the wooden stables.Cy: "Dewch!En: "Come!"Cy: " meddai wrth Ceri.En: he says to Ceri.Cy: Mae'r ddau yn llithro i lawr grisiau tywyll i ddarganfod ystafell gudd.En: The two slide down dark stairs to discover a hidden room.Cy: Mae'r arteffact yno, wedi'i baratoi gan Eira, ond nid ar gyfer dwyn, i amddiffyn yr arteffact o'r "melltith".En: The artifact is there, prepared by Eira, but not for stealing, to protect the artifact from the "curse."Cy: Mae'r cwbl yn datrys yn ystod perfformiad mawr y wyl.En: Everything unfolds during the festival's main performance.Cy: Mae Gareth a Ceri yn dangos oll i'r wyl o flaen y dorf achawonog.En: Gareth and Ceri reveal all to the festival in front of the noble crowd.Cy: Mae Eira yn cydnabod ei hachos - i gadw'r arteffact yn ddiogel o'r clychau.En: Eira acknowledges her case - to keep the artifact safe from the bells.Cy: Mae'r gyhoedd yn anfodlon am eu rhybuddion doniol kan ysbyty Eira, ond mae Gareth yn colli'i amheuaeth.En: The public is displeased by their humorous warnings over Eira's theatrics, but Gareth sheds his skepticism.Cy: Tân gwefr yn ffrwydro yn nhadau'r torfeydd.En: Fireworks explode in the crowd's applause.Cy: Mae Gareth yn derbyn clod am ei ddewrder, ac i'r neges a dogma a geir iddo.En: Gareth receives praise for his bravery, and for the message and purpose given to him.Cy: Mae hyd yn oed Ceri'n teimlo'n barch tuag at ei benderfyniad.En: Even Ceri feels respect for his determination.Cy: Ar ddiwedd y dydd, mae'r cyhoeddiad yn pyrmio rhyw, a'r artifact yn mynd yn ôl i'w safle yn ddiogel -...
    Más Menos
    16 m
  • Reunions and Revelations: A Spring Awakening
    May 8 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Reunions and Revelations: A Spring Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-08-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Roedd gwanwyn wedi cyrraedd yn y Dyffryn Clwyd, a'r gwesty gwledig yn llawn atgofion.En: Spring had arrived in Dyffryn Clwyd, and the rural inn was full of memories.Cy: Gerllaw, roedd y gerddi'n blodeuo gyda bolbiau lliwgar, a'r arogl blodau ffres yn llenwi'r awyr.En: Nearby, the gardens were blooming with colorful bulbs, and the scent of fresh flowers filled the air.Cy: Roedd ysgol gyfun Rhuthun yn cynnal ailddyfodiad, a Gareth oedd yn eistedd ar un o'r meinciau, yn disgwyl cyrraedd Eleri.En: Ysgol Gyfun Rhuthun was hosting a reunion, and Gareth was sitting on one of the benches, waiting for Eleri to arrive.Cy: Roedd Gareth yn gyfnewidiol am y ddychweliad hon.En: Gareth had mixed feelings about this reunion.Cy: Roedd yn hiraethu am ei amseroedd ysgol a'r ffrindiau a gollodd dros y blynyddoedd, ond hefyd yn bryderus wrth wynebu hen berthnasoedd.En: He longed for his school days and the friends he had lost over the years, but he was also anxious about facing old relationships.Cy: Roedd e wedi derbyn y gwahoddiad i'r ailddyfodiad gan deimlo ei fod angen cau pennod o'i fywyd.En: He had accepted the invitation to the reunion feeling that he needed to close a chapter of his life.Cy: Yn fuan, deffrodd Eleri, yn llawn cyffro, ond roedd rhywbeth arall gymaint yn ei chalon.En: Soon, Eleri arrived, full of excitement, but something else weighed on her heart.Cy: Roedd yn edrych ymlaen at weld hen ffrindiau, ond roedd hi am rannu ei newyddion ei hun hefyd.En: She was looking forward to seeing old friends, but she also wanted to share her own news.Cy: Roedd hi wedi gwneud newidiadau mawr yn ei bywyd ac eisiau derbyn y grŵp.En: She had made significant changes in her life and wanted to be embraced by the group.Cy: “Gareth!” dywedodd Eleri yn llawen pan gyrhaeddodd hi.En: “Gareth!” Eleri said happily when she arrived.Cy: “Wyt ti wedi cael cyfle i weld pawb eto?”En: “Have you had a chance to see everyone yet?”Cy: "Nac ydw," atebodd Gareth yn betrusgar, "Mae'n… anodd."En: “No, I haven’t,” Gareth replied hesitantly, “It’s… difficult.”Cy: “Rydyn ni yma i gefnogi ein gilydd. Anghofia beth oedd, edrych ymlaen yw'r peth gorau,” ychwanegodd Eleri, yn meithrin ei hyder ei hun.En: “We’re here to support each other. Forget what was, looking forward is the best thing,” Eleri added, nurturing her own confidence.Cy: Wrth i'r haul fachlud dros y wlad, dechreuodd yr athroniaethau grŵp rannu.En: As the sun set over the countryside, the group's philosophies began to share.Cy: Roedd pethau wedi newid, pawb yn yr ystafell wedi’u plastro ag atgofion a’u mabwysiadu ffyrdd newydd.En: Things had changed; everyone in the room was plastered with memories and had adopted new ways.Cy: Wrth i’r noson fynd rhagddi, atyniodd Eleri sylw pawb.En: As the evening progressed, Eleri captured everyone's attention.Cy: Roedd yr ardd yn sêr ddisgleirio, fel pe bai iaith garedig yn amgylchu'r gofod.En: The garden was sparkling with stars, as if a kind language enveloped the space.Cy: "Mae gen i newyddion," dechreuodd, ei llais yn ysgafn ond yn benderfynol.En: "I have news," she began, her voice light but determined.Cy: “Dw i’n mynd i fyw dramor. Mae’n adeg i fi ddechrau pennod newydd.”En: “I’m going to live abroad. It’s time for me to start a new chapter.”Cy: Cafodd ei chyhoeddiad dderbyniad cymysg.En: Her announcement received a mixed reception.Cy: Roedd rhai'n syfrdanu, eraill yn falch.En: Some were stunned, others pleased.Cy: Ond, daeth y grŵp at ei gilydd, gan glymu mewn cefnogaeth llawen.En: But the group came together, bonding in joyful support.Cy: Roedd hyd yn oed Gareth, er ei bryder, yn gallu gweld mwynhad a phenderfyniad Eleri, ac i lawer, roedd hynny’n ysbrydoliaeth.En: Even Gareth, despite his worry, could see Eleri’s enjoyment and determination, and for many, that was an inspiration.Cy: Pan symudodd y sgwrs i themâu mwy golau, teimlodd Gareth rwysg o ryddhad.En: When the conversation moved to lighter themes, Gareth felt a surge of relief.Cy: Ychydig yn eithaf diddan o arwydd, roedd pob dim yn iawn.En: With a somewhat unexpectedly pleasant sign, everything felt alright.Cy: Roedd yn ysgafnhau, mabwysiadu’r dyfodol newydd a’r cyfeillgarwch a oedd wedi deffro.En: He lightened up, adopting the new future and the friendship that had awakened.Cy: Roedd Eleri’n hapus gyda’r ymateb.En: Eleri was happy with the response.Cy: Roedd ei hannerch wedi cael ei leddfu gan ei ffrindiau, ac fe wnaeth hi wynebu'r byd newydd yn egnïol.En: Her worries had been eased by her friends, and she faced the new world energetically.Cy: Ar ddiwedd y noson, cwtogodd yr hydref gyda dimensiwn newydd â nhw, a thu hwnt i ffiniau’r gwesty, roedd y byd newydd yn aros.En: At the end of the night, ...
    Más Menos
    17 m
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup

Lo que los oyentes dicen sobre FluentFiction - Welsh

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.