• Uvac: Where Nature and Friendship Inspire a New Journey

  • Jan 7 2025
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Uvac: Where Nature and Friendship Inspire a New Journey

  • Summary

  • Fluent Fiction - Serbian: Uvac: Where Nature and Friendship Inspire a New Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-01-07-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Снег је нежно покрио кањон Увац, стварајући чаробан зимски пејзаж.En: The snow gently covered the Uvac canyon, creating a magical winter landscape.Sr: Ледени ваздух освежавао је образе оних који су дошли да присуствују новогодишњем слављу на видиковцу.En: The icy air refreshed the cheeks of those who came to attend the New Year's celebration at the viewpoint.Sr: Док се ватромет одразио на површини реке, Милан је стајао са стране, држећи фотоапарат у руци.En: As the fireworks reflected on the river's surface, Milan stood to the side, holding a camera in his hand.Sr: Он је увек ту, али у сенци.En: He was always there, but in the shadows.Sr: Његова љубав према природи и фотографији довела га је ту те вечери, али стидљивост му је често била препрека у стварању нових пријатељстава.En: His love for nature and photography had brought him there that evening, but shyness often stood in the way of making new friendships.Sr: У међувремену, Светлана је уживала у месту, упијајући сваку лепоту ока и истражујући приче за свој нови чланак о зимским дестинацијама Србије.En: Meanwhile, Svetlana enjoyed the location, soaking in every beauty with her eyes and exploring stories for her new article on winter destinations in Serbia.Sr: Она је била авантуристичког духа, а обале реке Увац јој нису биле стране.En: She was of an adventurous spirit, and the banks of the Uvac River were not unfamiliar to her.Sr: Али нешто јој је недостајало – јединствени угао за њену причу.En: But something was missing—a unique angle for her story.Sr: Или можда, нешто лично, нешто више.En: Or perhaps, something personal, something more.Sr: Јован, Миланов пријатељ са којим је био ту, видео је како Милан игнорише шансу.En: Jovan, Milan's friend who was there with him, saw how Milan was ignoring the opportunity.Sr: „Хајде, Милане,“ рекао је промашујући га по рамену.En: "Come on, Milan," he said, patting him on the shoulder.Sr: „Приђи јој! Она је новинарка, можда се баш заинтересује за твоје фотографије.“En: "Go talk to her! She's a journalist; she might just be interested in your photographs."Sr: Иако оклевајући, Милан је скупио храброст и пришетао се Светлани.En: Though hesitant, Milan gathered his courage and walked over to Svetlana.Sr: „Здраво,“ рекао је, верајући да га звук ватромета надја.En: "Hello," he said, hoping the sound of the fireworks wouldn't drown him out.Sr: „Ја сам Милан.“En: "I'm Milan."Sr: Светлана се окренула са осмехом, „Здраво, Милане.En: Svetlana turned with a smile, "Hello, Milan.Sr: Светлана.En: I'm Svetlana.Sr: Ово је право место за дочекивање Нове године.“En: This is a great place to welcome the New Year."Sr: „Да... Увац је увек овако леп,“ рекао је с поднеском.En: "Yes... Uvac is always so beautiful," he responded shyly.Sr: „Могао бих вам показати неке скривеније лепоте кањона, кад имате времена?“En: "I could show you some of the canyon's hidden beauties, if you have time?"Sr: Светлана није оклевала.En: Svetlana didn't hesitate.Sr: „Наравно! То би било дивно.“En: "Of course! That would be wonderful."Sr: Следећег дана, на Божић, Милан и Светлана су се упутили у дубину кањона.En: The next day, on Christmas, Milan and Svetlana ventured into the depths of the canyon.Sr: Пејзаж је био величанствен – стазе покривене снежним кристалима, дрвеће украшено финим белим слојем.En: The scenery was magnificent—the paths covered in snow crystals, the trees adorned with a fine white layer.Sr: Сваки њихов корак чинио се као део ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Uvac: Where Nature and Friendship Inspire a New Journey

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.