Episodios

  • 19: 租房那些事儿:退房难不难?押金怎么退?清洁标准高不高?Moving Out—Deposit Refunds, Cleaning Standards, and Exit Process (B2)
    May 23 2025

    Moving out of a rented apartment can be just as challenging as moving in. In this episode, we dive deep into the ins and outs of 退房 (moving out), covering important aspects like the deposit refund process, cleaning requirements, and how to handle final inspections with your landlord or agent. Whether you're wondering how to get your full deposit back or curious about common disputes during move-out, this episode has you covered.

    ### **Keywords:**

    * Moving out (退房)
    * Deposit (押金)
    * Refund (退还)
    * Cleaning requirements (清洁要求)
    * Final inspection (最终检查)
    * Landlord (房东)
    * Agent (中介)
    * Lease termination (租约终止)
    * Damages (损坏)
    * Property condition (房屋状况)
    * Inventory check (物品清点)
    * Deductions (扣款)
    * Key handover (交钥匙)
    * Notice period (提前通知期)
    * Contract obligations (合同义务)
    * Dispute resolution (纠纷解决)

    听俩北京姑娘闲聊
    Podcast on Spotify and Apple Podcast
    Listen on Spotify
    https://open.spotify.com/show/6sx48nLwa8Rf8MLCjSjm9D?si=6n5E-O1XR7SDCf0fudwjRw

    YouTube channel
    https://www.youtube.com/channel/UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Story learning Chinese with Annie podcast
    On Spotify
    https://open.spotify.com/show/0SkZHsbtziN5nh9pChjrqj?si=O3N4E1U9S-CNR3n4GkwMTw

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    25 m
  • 18: 租房那些事儿:房东靠不靠谱?中介爱管闲事?搬家带不带家具?Renting:Landlords, Agents, and the Furniture Dilemma (B2)
    May 15 2025

    Renting can be tricky — landlords, agents, furniture... what's the deal?
    Join two Beijing girls as we share real stories and tips!今天我们继续聊在租房的那些坑:房东靠不靠谱?中介烦不烦?搬家带不带家具?
    听我们两个北京姑娘的亲身经历和吐槽!
    有用的生词:
    房东 landlord
    中介 letting agent / agency
    租客 tenant
    合同 tenancy agreement
    押金 deposit
    家具 furniture
    搬家 move house
    长租 long-term rental
    短租 short-term rental
    看房 viewing
    包bill bills included
    水电费 utilities
    退房检查 check-out inspection
    房屋维修 maintenance
    房租 rent

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    25 m
  • 17: 租房那些事儿:中英租房有多不一样?Moving Stories: Renting in the UK vs China — What’s So Different? (B2)
    May 9 2025

    In this episode of Two Beijing Girls Chat, we share our recent moving experiences and compare what it’s like to rent in China versus the UK.
    From house-hunting websites and sneaky agents to picky landlords and unexpected challenges, we spill all the real stories and practical tips.
    If you’re renting in the UK or thinking of moving soon, this episode is a must-listen!
    ✨ Topics we covered:

    Renting in China vs. the UK – what’s really different?

    How landlords pick tenants (yes, they do!)

    Are agents helpful... or just taking your money?

    Key things to check before signing a lease

    Our personal moving stories & rental advice

    本期《听俩北京姑娘闲聊》,我们聊了聊最近的搬家经历,也对比了中国和英国的租房流程和文化差异。
    我们说到了找房平台、中介的“骚操作”、房东怎么挑租客,还有租房过程中遇到的奇葩事。
    如果你正在英国租房,或者刚来英国生活,这期节目你一定不能错过!

    🌍 主要内容包括:

    英国 vs 中国:租房流程大不同?

    房东真的会“挑脸”租客?

    中介服务是帮你,还是收割你?

    英国租房前一定要问清楚什么?

    真实搬家经历 & 生活吐槽分享

    关于搬家、找房、中介和房东的相关词汇,这里有一些常用的中英文对照:

    Real estate agent - 房产中介

    Landlord - 房东

    Tenant - 租户

    Rental property - 租赁房产

    Apartment - 公寓

    House - 房子

    Flat - 公寓(英国用语)

    Lease - 租赁合同

    Rent - 租金

    Security deposit - 安全押金

    Furnished - 带家具的

    Unfurnished - 不带家具的

    Viewing - 看房

    Move-in date - 入住日期

    Move-out date - 退房日期

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    29 m
  • 16: 锻炼身体,拓展人脉:运动型社交的兴起Move & Mingle: The New Social Workout(B2)
    May 2 2025

    In this episode, we dive into the exciting trend of social fitness — a new lifestyle that blends working out with building friendships and professional connections. From group runs to fitness networking events, people are finding fresh ways to stay healthy while expanding their social circles. We discuss why this movement is becoming so popular, how it changes the way we view exercise, and how you can join in to make both your body and your network stronger.

    本期节目,我们将探讨一个令人兴奋的新趋势——运动型社交。
    这种新兴的生活方式将锻炼、社交与职业拓展结合在一起。从跑步团建到健身商务活动,人们正在通过运动,寻找更加有趣、健康的社交方式。我们将聊聊为什么这种模式越来越受欢迎,它如何改变了我们对锻炼的看法,以及你如何通过运动,既强健身体,又拓展人脉。

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    23 m
  • 15.单身妈妈Being a Single Mom: East vs. West | 中西方单身妈妈的真实生活对比(B2)
    Apr 25 2025

    What is life like for single mothers in China compared to the West? In this podcast episode, we explore the challenges, financial support, and social acceptance single moms face in different cultures.
    You’ll also hear personal stories, cultural reflections, and key vocabulary to help you improve your Chinese listening skills!

    In this episode:
    • What makes someone a single mom?
    • Differences in government support (China vs. Western countries)
    • Social stigma and acceptance
    • The strength and challenges of being a single parent
    • Key vocabulary for HSK4+ learners

    For intermediate/advanced Chinese learners. Learn real-life vocabulary while thinking deeply about social issues.

    在中国当单身妈妈是一种什么样的体验?那在西方国家又有哪些不同?本期播客我们将聊聊中西方单身妈妈面临的现实:包括经济支持、社会接纳和育儿挑战。我们也会分享真实的故事,并教大家一些实用的中文词汇。

    本期内容包括:
    • 什么是“单亲妈妈”?
    • 中国与西方国家的政府支持有什么不同?
    • 社会对单亲妈妈的看法
    • 做单亲妈妈的压力与坚强
    • 适合HSK4以上学习者的关键词汇

    **适合中高级汉语学习者。**一边听播客一边提高听力,一起了解真实的社会问题!

    关键词列表:
    1. 单亲妈妈 (dānqīn māma) — single mother
    2. 离婚 (líhūn) — divorce
    3. 未婚妈妈 (wèihūn māma) — unmarried mother
    4. 政府支持 (zhèngfǔ zhīchí) — government support
    5. 社会保障 (shèhuì bǎozhàng) — social security
    6. 抚养孩子 (fǔyǎng háizi) — to raise a child
    7. 经济压力 (jīngjì yālì) — financial pressure
    8. 社会偏见 (shèhuì piānjiàn) — social prejudice
    9. 包容性 (bāoróngxìng) — inclusiveness / tolerance
    10. 家庭结构 (jiātíng jiégòu) — family structure
    11. 社会角色 (shèhuì juésè) — social role
    12. 独立 (dúlì) — independence
    13. 支持系统 (zhīchí xìtǒng) — support system
    14. 文化差异 (wénhuà chāyì) — cultural differences
    15. 性别角色 (xìngbié juésè) — gender roles

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    29 m
  • 14:人工智能:朋友还是威胁?AI: Friend or Threat? How Artificial Intelligence is Changing Our Lives! 🤖🚀 | (B2)
    Apr 18 2025

    Artificial Intelligence (AI) has become a part of our daily lives—from smart assistants to self-driving cars, from content creation to healthcare. 💡 But is AI making the world a better place, or is it bringing new challenges? ⚠️ In this episode, we explore the benefits, risks, and the future of AI!

    📌 In This Episode:
    ✅ How AI is changing our daily lives (smart assistants, translation, AI art, healthcare)
    ✅ Will AI take over our jobs? 🤯
    ✅ Does AI-created content have "soul"?
    ✅ AI, data privacy, and ethical concerns ⚖️
    ✅ Is AI an opportunity or a threat to the future?

    🎙 Who is this for? Intermediate to advanced Chinese learners (HSK4+), improve your Chinese while listening to real discussions!

    💬 What do you think about AI? Will it improve our lives, or make us too dependent? Share your thoughts in the comments! 👇

    🔔 Don't forget to like, subscribe, and stay tuned for the next episode! 🎧
    人工智能(AI)已经深入我们的生活,从智能助手到自动驾驶,从内容创作到医疗健康。💡 但它是让世界更美好,还是带来了新的挑战?⚠️ 在本期播客中,我们探讨 AI 的好处、风险,以及未来的可能性!

    📌 本期内容:
    ✅ AI 如何改变我们的日常生活?(智能助手、自动翻译、AI 画画、医疗 AI)
    ✅ AI 是否会取代我们的工作?🤯
    ✅ AI 创作的作品有“灵魂”吗?
    ✅ AI 数据隐私与伦理问题!⚖️
    ✅ 未来 AI 是机遇还是威胁?

    🎙 适合对象:中高级汉语学习者(HSK4+),边听播客边提高中文!

    💬 你怎么看 AI?它会让世界变得更好,还是让我们越来越依赖它?在评论区分享你的观点! 👇

    🔔 记得点赞、订阅,我们下期见!🎧
    讨论问题:
    “你对AI的态度是乐观的,还是悲观的?”
    “如果AI可以替你做一件事,你最希望它帮你做什么?”
    “你觉得未来AI能完全取代老师、医生、作家等职业吗?”
    重点词汇 & 语法:
    “人工智能”(AI)、“算法”(algorithm)、“数据隐私”(data privacy)、“自动化”(automation)、“伦理”(ethics)
    “即使……也……”(即使AI能写文章,也不代表它真正理解文字。)

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    22 m
  • 13.清明节和现代的变化Unlocking the Secrets of Qingming Festival: Traditions, Transitions, and Meaning (B2)
    Apr 11 2025

    Join us for an insightful 20-minute journey into the heart of the Qingming Festival, one of China's most revered traditions. In this episode, we explore the origins of Qingming, uncovering its rich history and significance as a time for remembrance and reflection. Discover how the festival has evolved in modern times, as we delve into contemporary worship practices and the innovative ways families honor their ancestors. Whether you’re familiar with Qingming or hearing about it for the first time, this episode invites you to appreciate the beauty and cultural importance of this unique celebration. Tune in and connect with the past while contemplating the values that Qingming imparts for future generations!

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    20 m
  • 12:愚人节:中西方幽默差异!中国人 vs. 西方人? April Fool’s Day: Chinese vs. Western Sense of Humour! (B2)
    Apr 4 2025

    🎭 April Fool’s Day is here! But do you know how differently humour is perceived in China and the West? 😆 In China, many people think humour is not serious enough, while in the West, it is seen as a sign of intelligence and charm! 💡✨

    In this video, I’ll share the differences in humour between Chinese and Western cultures and why some jokes can be hilarious in one culture but awkward or even offensive in another! 🤯🌍 Which style of humour do you prefer? Let me know in the comments! 👇💬

    🎥 Don’t forget to like & subscribe for more fun cultural insights! 🌏✨
    🎭 愚人节到了!但你知道中西方对“幽默”的理解有多不同吗?😆 在中国,很多人认为幽默不够稳重,而在西方,幽默却是一种聪明、有魅力的品格!💡✨

    在这期视频里,我会分享中西方幽默的不同,以及为什么有些笑话在一个文化里很搞笑,但在另一个文化里可能让人尴尬甚至不开心!🤯🌍 你更喜欢哪种幽默风格?快来留言告诉我吧!👇💬

    🎥 记得点赞+订阅,了解更多有趣的中西文化差异! 🌏✨

    Support the show

    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

    Más Menos
    23 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup