Fluent Fiction - Korean Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Blossoming Confidence: A Student’s Artistic Leap
    May 22 2025
    Fluent Fiction - Korean: Blossoming Confidence: A Student’s Artistic Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-22-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 고등학교는 항상 분주하다.En: High schools in Seoul are always bustling.Ko: 벚꽃이 창문을 통해 흩날리고, 학생들은 복도를 가득 메운다.En: Cherry blossoms flutter through the windows, and students fill the hallways.Ko: 다가오는 봄 축제를 준비하는 회의가 열리는 교실 안에선 햇볕이 가득 드리운다.En: Sunlight pours into the classroom where a meeting is being held to prepare for the upcoming spring festival.Ko: 여기, 미술부 학생 민준이 있다.En: Here sits Minjun, a student from the art club.Ko: 그는 조용히 뒤에 앉아서 주변의 활기찬 소리에 귀를 기울인다.En: He quietly sits in the back, listening to the lively sounds around him.Ko: “모두 모였네요!” 은서는 미소를 지으며 말한다.En: “Everyone’s here!” Eunseo says with a smile.Ko: 그녀는 축제 기획 위원회 회장이며, 모두에게 에너지를 전달한다.En: She is the chair of the festival planning committee and energizes everyone.Ko: “오늘은 아이디어를 모으는 날이에요.”En: “Today is the day to gather ideas.”Ko: 민준은 마음속에서 든든한 벽을 사이에 두고 앉아있다.En: Minjun sits as if a solid wall stands within him.Ko: 그의 가장 친한 친구인 지훈이 그에게 팔꿈치로 신호를 준다.En: His best friend Jihoon nudges him with his elbow.Ko: “야, 너도 아이디어 있어?” 지훈은 반짝이는 눈으로 묻는다.En: “Hey, do you have any ideas?” Jihoon asks with sparkling eyes.Ko: “응, 그런데...” 민준은 작게 대답한다. 그의 목소리는 떨렸다.En: “Yeah, but...” Minjun answers softly, his voice trembling.Ko: 사실 그는 자신의 그림 실력으로 축제에 기여하고 싶었지만, 다른 사람들 앞에 나서는 것이 무섭기만 했다.En: In truth, he wanted to contribute to the festival with his drawing skills, but standing up in front of others was intimidating.Ko: “그래, 너는 할 수 있어.” 지훈이 부드럽게 민준을 격려했다.En: “You can do it,” Jihoon encouraged Minjun gently.Ko: “네 그림 실력 정말 대단하잖아. 인정받을 거야.”En: “Your drawing skills are truly outstanding. You’ll be recognized.”Ko: 은서가 카리스마 있게 그룹의 이목을 끌었다.En: With charisma, Eunseo caught the group's attention.Ko: “먼저 발표할 사람 없나요?”En: “Anyone want to go first?”Ko: 모든 시선이 잠시 멈춘다.En: All eyes paused for a moment.Ko: 그 순간, 지훈이 민준의 손을 올리게 제안했다.En: At that moment, Jihoon suggested to Minjun that he raise his hand.Ko: 민준의 마음은 떨렸지만, 용기를 내서 손을 들었다.En: Although his heart trembled, Minjun summoned the courage to raise his hand.Ko: “제가... 제안하고 싶은 게 있어요.”En: “I... have a suggestion.”Ko: 모두가 민준을 주목했다.En: Everyone focused on Minjun.Ko: 그는 차분히 숨을 내쉬며 말을 이었다.En: He exhaled calmly and continued speaking.Ko: “축제에서 큰 벽화를 그리는 건 어떨까요?En: “How about painting a large mural for the festival?Ko: 주제는 ‘봄의 환영’으로 해서요. 모두의 생생한 이미지가 모여서 큰 그림이 되도록...En: With the theme ‘Welcome to Spring,’ so that everyone’s vivid images come together to form one big picture…”Ko: 은서는 환하게 웃으며 박수를 쳤다.En: Eunseo clapped with a bright smile.Ko: “와, 정말 멋진 아이디어네요! 다른 사람들은 어때요?”En: “Wow, that’s a really great idea! What does everyone else think?”Ko: 위원회는 동의하며 그의 제안을 열정적으로 지지했다.En: The committee agreed and enthusiastically supported his proposal.Ko: 민준의 눈에는 새로운 빛이 환하게 드리우며, 그는 드디어 자신이 이 학교 공동체의 일부가 됐다는 것을 느꼈다.En: A new light shone brightly in Minjun’s eyes, and he finally felt he was part of the school community.Ko: 민준은 자신의 그림으로 사람들과 연결될 수 있다는 것을 깨달았다.En: Minjun realized that he could connect with people through his art.Ko: 더 이상 혼자가 아니었다.En: He was no longer alone.Ko: 학기 내내 그는 자신감을 가지며 친구와 함께 나아갈 준비가 되어 있었다.En: Throughout the semester, he was ready to move forward with confidence alongside his friends.Ko: 그의 마음속에 봄의 바람이 불고 있었다.En: In his heart, the winds of spring were blowing.Ko: 이렇게 민준은 자신의 색깔을 발견하고, 서로의 마음을 꿰뚫어 보며 사람들과 함께 큰 그림을 그려나가게 ...
    Más Menos
    15 m
  • Unlocking Creativity: A High School Adventure in Discovery
    May 21 2025
    Fluent Fiction - Korean: Unlocking Creativity: A High School Adventure in Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-21-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 봄이 왔고, 학교는 불타의 날을 앞두고 들떠 있었다.En: Spring had arrived, and the school was buzzing in anticipation of Bultaui Nal.Ko: 하지만 조용한 한 구석에서는 또 다른 흥분이 감돌고 있었다.En: However, in one quiet corner, there was another type of excitement brewing.Ko: 수학 과학 동아리에 있는 준은 학교 과학 박람회 준비로 바빴다.En: Suhak Gwahak Dongari member Joon was busy preparing for the school science fair.Ko: 그는 가장 창의적인 작품을 내놓고 싶었다.En: He wanted to present the most creative project.Ko: 그때, 비밀 실험실이라는 곳이 떠올랐다.En: That's when the idea of the "secret laboratory" occurred to him.Ko: 고등학교 외곽에 있는 그 건물은 늘 닫혀 있었지만, 매우 특별한 장비들이 있단 소문이 돈다.En: The building on the outskirts of the high school was always closed, but there were rumors that it had very special equipment.Ko: "민서는 이미 시제품 준비했대," 준은 걱정스레 말했다.En: "Minseo has already prepared a prototype," Joon said worriedly.Ko: 민서는 항상 최고였다.En: Minseo was always the best.Ko: 준은 그의 프로젝트를 더 특별하게 만들 방법을 찾아야 했다.En: Joon had to find a way to make his project more special.Ko: 곁에서 소영이 웃으며 말했다. "비밀 실험실 한번 들러볼까?"En: Next to him, Soyoung laughed and said, "Why don't we check out the secret laboratory?"Ko: 준은 주저했다.En: Joon hesitated.Ko: 하지만 소영의 확신에 찬 눈빛에 힘을 얻었다.En: But he gained strength from Soyoung's confident eyes.Ko: 둘은 불타의 날에 실험실로 가기로 결심했다.En: The two decided to go to the laboratory on Bultaui Nal.Ko: 그날은 대부분의 사람들이 휴식을 즐기러 갔을 테니 더 쉬울 것 같았다.En: It seemed easier since most people would be relaxing that day.Ko: 하지만 실험실에 들어가자 문제가 생겼다.En: However, when they entered the laboratory, a problem arose.Ko: 갑자기 경보음이 울리기 시작했다.En: Suddenly, an alarm began to sound.Ko: 두 사람은 놀라 서로를 쳐다봤다.En: The two looked at each other in surprise.Ko: "어떻게 할까?" 준이 외쳤다.En: "Eotteoke halkka?" Joon shouted.Ko: 소영은 빠르게 생각했다.En: Soyoung quickly thought.Ko: "저쪽 컴퓨터를 확인해보자. 무언가 우리가 할 수 있는 게 있을 거야."En: "Let's check that computer over there. There must be something we can do."Ko: 그들은 컴퓨터 앞에 앉아 부랴부랴 키보드를 두드리기 시작했다.En: They sat at the computer and hurriedly typed on the keyboard.Ko: 그리고 마침내, 소영은 문제를 해결했다.En: Finally, Soyoung solved the problem.Ko: 경보음이 멈췄고, 그들은 안도하며 실험을 시작했다.En: The alarm stopped, and they began the experiment with relief.Ko: 준과 소영은 협력하여 창의적인 프로젝트를 완성했다.En: Joon and Soyoung cooperated to complete a creative project.Ko: 박람회 당일, 그들의 작품은 박수를 받았다.En: On the day of the fair, their work was met with applause.Ko: 학생들은 물론 선생님들도 감명받은 채 칭찬했다.En: Both students and teachers were impressed and offered praise.Ko: 준은 큰 미소를 지으며 소영에게 말했다. "팀워크와 믿음이 이렇게 중요한 줄 몰랐어."En: Joon, with a big smile, said to Soyoung, "I didn't know teamwork and trust were so important."Ko: 이번 경험은 준에게 큰 자신감을 안겼다.En: This experience gave Joon great confidence.Ko: 그는 자기 스스로의 가능성을 더 믿게 되었고, 친구와의 협력이 얼마나 중요한지 깨달았다.En: He came to believe more in his own potential, and he realized how important cooperation with friends is.Ko: 이제 그는 그 어떤 것도 해낼 수 있다고 믿었다.En: Now, he believed he could accomplish anything. Vocabulary Words:arrived: 왔고anticipation: 들떠excitement: 흥분corner: 구석brewing: 감돌고preparing: 준비creative: 창의적인prototype: 시제품hesitated: 주저했다gained: 얻었다confident: 확신에 찬outskirts: 외곽rumors: 소문problem: 문제arose: 생겼다alarm: 경보음quickly: 빠르게hurriedly: 부랴부랴typed: 두드리기cooperated: 협력했다applause: 박수impressed: 감명받은praise: 칭찬teamwork: 팀워크trust: 믿음confidence: 자신감potential: 가능성accomplish: 해낼realized: 깨달았다cooperation: 협력
    Más Menos
    14 m
  • Harmony in Insadong: A Creative Union Over Tea
    May 20 2025
    Fluent Fiction - Korean: Harmony in Insadong: A Creative Union Over Tea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-20-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 인사동의 차분한 오후, 따듯한 차 향기가 코끝을 스쳤다.En: On a calm afternoon in Insadong, the warm scent of tea touched the tip of their noses.Ko: 오랜 전통의 찻집은 조명 아래 붉게 빛나는 등불로 가득했다.En: The old traditional teahouse was filled with lanterns glowing red under the lights.Ko: 바깥은 부처님 오신 날을 맞아 화려한 연등이 걸려 있었다.En: Outside, colorful lanterns were hung to celebrate Buddha’s birthday.Ko: 민호와 지윤은 한쪽 구석에 앉아 노트북을 펴놓고 있었다.En: Minho and Jiyoon were sitting in a corner with their laptops open.Ko: 민호는 깔끔하게 정리된 파일을 작업 중이었다.En: Minho was working on neatly organized files.Ko: 그는 그래픽 디자이너로 항상 완벽을 추구했다.En: As a graphic designer, he always pursued perfection.Ko: 하지만 요즘엔 마음 한켠이 복잡해서 최선을 다하기가 쉽지 않았다.En: However, these days, his mind was cluttered, making it hard to do his best.Ko: 지윤은 그의 옆에 앉아 글을 쓰고 있었다.En: Jiyoon was sitting next to him, writing.Ko: 그녀는 낙관적인 작가지만, 늘 자신의 글이 부족하다는 생각이 들었다.En: Although she was an optimistic writer, she constantly felt her writing was lacking.Ko: “우리, 한 번 더 검토해볼까요?” 지윤이 조심스럽게 말했다.En: "Shall we review it one more time?" Jiyoon said cautiously.Ko: 민호는 잠시 멈췄다.En: Minho paused for a moment.Ko: “네가 쓴 대로 괜찮아. 이미 너무 많이 수정했어,”라고 답했지만, 안심되지 않았다.En: "It's fine as you wrote. We've already revised too much," he replied, but he still didn't feel reassured.Ko: 시간은 점점 흐르고 있었다.En: Time continued to pass.Ko: 지윤은 계속해서 내용을 수정하고 싶었다.En: Jiyoon wanted to keep revising the content.Ko: 그녀는 완벽한 이야기를 만들고 싶었다.En: She wanted to create the perfect story.Ko: 하지만 민호는 더 이상 지체할 시간이 없었다.En: However, Minho no longer had time to delay.Ko: 그는 마침내 마음을 먹고 말했다. “지윤, 네 글을 믿어.En: He finally made up his mind and said, "Jiyoon, trust your writing.Ko: 지금 이 순간, 완벽보다는 마무리가 중요해.”En: At this moment, finishing is more important than perfection."Ko: 두 사람은 같은 목표를 향해 나아가야 했다.En: They needed to move toward the same goal.Ko: 그들은 함께 일하면서 서로의 부족함을 이해하게 되었다.En: While working together, they began to understand each other's shortcomings.Ko: 초저녁이 되자 찻집 밖에서 연등이 더욱 밝아졌다.En: As evening approached, the lanterns outside the teahouse grew even brighter.Ko: 민호와 지윤은 잠시 노트북에서 눈을 떼고 창밖을 바라보았다.En: Minho and Jiyoon took a moment to look away from their laptops and gaze out the window.Ko: 등불 사이로 기분좋은 바람이 불어왔다.En: A pleasant breeze blew through the lanterns.Ko: “우리, 이제 마지막이라고 생각하고 정리해볼까요?” 지윤은 결심했다.En: "Let's think of it as the last chance and wrap it up?" Jiyoon decided.Ko: 민호도 고개를 끄덕였다.En: Minho nodded.Ko: 둘은 다시 노트북으로 돌아와 작업을 시작했다.En: They returned to their laptops and began working again.Ko: 각자 처음으로 진심을 다해 서로를 믿기 시작했다.En: For the first time, each sincerely started to trust the other.Ko: 결국, 그들은 데드라인을 아슬아슬하게 맞췄다.En: In the end, they barely made the deadline.Ko: 찻집 안은 여전히 따뜻한 차 향기로 가득했다.En: The teahouse was still filled with the warm scent of tea.Ko: 민호는 미소 지으며 지윤에게 말했다. “완벽하지 않아도 괜찮아.En: Minho smiled and said to Jiyoon, "It's okay if it's not perfect.Ko: 우리는 최선을 다했어.”En: We did our best."Ko: 지윤은 이제 자신이 조금 더 자신감을 가졌다는 것을 느꼈다.En: Jiyoon now felt a bit more confident.Ko: 그날 밤, 인사동 거리는 불빛으로 찬란했다.En: That night, the streets of Insadong were brilliant with lights.Ko: 두 사람은 서로에게 감사했다.En: The two were grateful to each other.Ko: 그들은 서로 다름에도 불구하고 완벽한 팀이 될 수 있었다는 것을 깨달았다.En: They realized that despite their differences, they could be a perfect team.Ko: 창작의 여정을 함께하며, 둘은 더 나은 크리에이터로 성장했다.En: By sharing the journey of creation, they grew into better creators. Vocabulary ...
    Más Menos
    15 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones