Episodios

  • Blossoming Confidence: Milda's Spring Festival Triumph
    May 22 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Blossoming Confidence: Milda's Spring Festival Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-22-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus vidurinėje mokykloje jautėsi didžiulis sujudimas.En: In the Vilniaus high school, there was a great commotion.Lt: Pavasaris buvo įsibėgėjęs, o saulė nušvietė mokyklos kiemą, papuoštą kaspinais ir Jorės simboliais.En: Spring was in full swing, and the sun was lighting up the school's yard, decorated with ribbons and Jorės symbols.Lt: Mokiniai ruošėsi pavasario festivaliui.En: Students were preparing for the spring festival.Lt: Visi laukė šio renginio - tai buvo ypatingas laikas, kai gamta ir žmonės atgijo.En: Everyone was waiting for this event - it was a special time when nature and people came alive.Lt: Milda stovėjo prie savo spintelės.En: Milda stood by her locker.Lt: Ji jaudinosi, nes labai troško vadovauti vaidinimui festivalyje, tačiau abejojo savimi.En: She was anxious because she very much desired to lead the play at the festival, but she doubted herself.Lt: „Ar man pavyks?En: "Will I succeed?"Lt: “ - mąstė ji.En: she pondered.Lt: Justas prie jos priėjo, šypsodamasis.En: Justas approached her, smiling.Lt: „Tu gali tai padaryti, Milda!En: "You can do it, Milda!"Lt: “ - sakė jis, švelniai paliesdamas jos petį.En: he said, gently touching her shoulder.Lt: „Tu esi tokia talentinga.En: "You are so talented.Lt: Nebijok parodyti savo idėjų.En: Don't be afraid to show your ideas.Lt: Lukas gali būti populiarus, bet tu turi savo žavesį.En: Lukas may be popular, but you have your own charm."Lt: “Lukas, žinomas dėl savo įtaigios prigimties, jau tvarkė pasirengimą festivaliui.En: Lukas, known for his persuasive nature, was already organizing the preparations for the festival.Lt: Jis buvo charizmatiškas, tačiau kartais galvodavo, kad geriau už visus žino, kas geriausia.En: He was charismatic, but sometimes he thought he knew best for everyone.Lt: Mildai pasiryžti buvo baisu, bet ji apsisprendė - ji dalyvaus atrankoje į pagrindinę rolę.En: It was scary for Milda to make a decision, but she resolved - she would participate in the audition for the main role.Lt: Atrankos salėje buvo tylu.En: In the audition hall, it was quiet.Lt: Milda įėjo ir matė visų žvilgsnius.En: Milda entered and saw everyone's eyes on her.Lt: Jos širdis plakė greitai.En: Her heart was beating fast.Lt: „Dabar arba niekada,“ - pagalvojo.En: "Now or never," she thought.Lt: Ji giliai įkvėpė ir pradėjo.En: She took a deep breath and began.Lt: Justo žodžiai aidėjo jos mintyse kaip raminanti muzika.En: Justas' words echoed in her mind like soothing music.Lt: Visi buvo nustebinti.En: Everyone was astonished.Lt: Milda rodė neįtikėtiną energiją ir improvizavo spektaklį, suteikdama jam visai naują prasmę.En: Milda showed incredible energy and improvised the play, giving it an entirely new meaning.Lt: Lukas skeptiškai stebėjo iš savo kėdės, bet net ir jis turėjo pripažinti - Milda turėjo kažką ypatingo.En: Lukas watched skeptically from his chair, but even he had to admit - Milda had something special.Lt: Festivaliui atėjus, kiemas buvo pilnas žmonių.En: When the festival came, the yard was full of people.Lt: Milda stovėjo scenoje.En: Milda stood on stage.Lt: Jos nervai išgaravo.En: Her nerves vanished.Lt: Šį kartą ji nebeabejojo savimi.En: This time, she no longer doubted herself.Lt: Vaidinimo metu, Milda ėmė improvizuoti, pridedant naujas detales.En: During the performance, Milda began to improvise, adding new details.Lt: Publika žiūrėjo užgniaužusi kvapą.En: The audience watched, breathless.Lt: Spektaklis baigėsi, ir aplinkiniai pradėjo ploti - garsiai ir nuoširdžiai.En: The play ended, and the crowd began to applaud - loudly and sincerely.Lt: Po renginio, Lukas priėjo prie Mildos.En: After the event, Lukas approached Milda.Lt: „Tu buvai nuostabi,“ - sakė jis, šypsodamasis.En: "You were amazing," he said, smiling.Lt: „Galėtume ateityje dirbti kartu.En: "We could work together in the future.Lt: Turi tiek daug idėjų.En: You have so many ideas."Lt: “ Milda nusišypsojo.En: Milda smiled.Lt: Ji jautėsi stipresnė ir turėjo naują pasitikėjimą savo talentu.En: She felt stronger and had newfound confidence in her talent.Lt: Festivalis tapo ne tik pavasario švente, bet ir Mildos vidinio augimo simboliu.En: The festival became not only a celebration of spring but also a symbol of Milda's inner growth.Lt: Ji suprato - kartais rizika atveria duris į naujas galimybes.En: She realized - sometimes taking risks opens the door to new opportunities. Vocabulary Words:commotion: sujudimasdecorated: papuoštasanxious: jaudinosidesire: trokštipersuasive: įtaiguscharismatic: charizmatiškasimprovised: improvizavoastonished: nustebintiskeptically: skeptiškainerves: nervaivanish: išgaruotiapplaud: ...
    Más Menos
    16 m
  • Secrets Buried Deep: The Heist That Changed Science Forever
    May 21 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Secrets Buried Deep: The Heist That Changed Science Forever Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-21-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Po šviesos ir šešėlių šokios, kur elektrinės lempos groja, Aldas atsargiai žingsniuoja šaltomis laboratorijos grindimis.En: After the dance of light and shadows, where electric lamps play, Aldas carefully steps on the cold laboratory floors.Lt: Tai buvo pavasaris, tačiau požeminis kompleksas buvo vis dar sustingęs niūriu šalčiu.En: It was spring, yet the underground complex was still caught in a grim chill.Lt: Tai buvo ne paprasta laboratorija, o slaptas stebuklų fabrikas, kurio paradigmų skriedžiojo nacionalinės paslapties gaubto.En: This was not just any laboratory, but a secret factory of wonders, whose paradigms hovered under the veil of the national secret.Lt: Aldas jautėsi įpareigotas misijos sūkuryje.En: Aldas felt compelled in the whirl of the mission.Lt: Paslapčiomis, ilgais mėnesiais ruoštas planas privertė jį šią dieną čia būti.En: The plan, prepared in secret over long months, forced him to be here on this day.Lt: Aldas buvo pasiryžęs - jis turėjo sugrąžinti pavogtą formulę, kurios pavogimas galėtų nublokšti jo mokslinę bendruomenę į praeitį.En: Aldas was determined - he had to retrieve the stolen formula, whose theft could throw his scientific community back into the past.Lt: Laboratorijos koridoriai buvo tarsi labirintas, pilnas stebėjimo kamerų ir apsauginių sistemų.En: The laboratory corridors were like a labyrinth, full of surveillance cameras and security systems.Lt: Aldas kartojo sau: „Negalime pralaimėti.En: Aldas repeated to himself: "We cannot lose."Lt: “Kai pasiekė antrąjį koridorių, jį pasitiko Kotryna.En: When he reached the second corridor, he was met by Kotryna.Lt: Ji buvo draugė ir kolegė, bet jos akys dabar atrodė įtartinai nepalankios.En: She was a friend and colleague, but her eyes now appeared suspiciously unfriendly.Lt: „Aldai, jie žino apie tave.En: "Aldas, they know about you.Lt: Jie laukia kiekviename žingsnyje,“ - ji įspėjo.En: They are waiting at every step," she warned.Lt: Šia žinia buvo sunku patikėti - ar ji išdavikė, ar nusprendusi jam padėti?En: This news was hard to believe - was she a traitor, or had she decided to help him?Lt: Aldas akimirką dvejojo, o tada prisiminė bendrus praeities darbus.En: Aldas hesitated for a moment, then recalled their shared past work.Lt: Jis turėjo pasitikėti.En: He had to trust.Lt: Staiga mus supo grupė apsauginių.En: Suddenly, they were surrounded by a group of guards.Lt: Kotryna dava signalą ir Aldas suprato, kad jos veiksmai buvo tik triukas užvaldyti priešų pasitikėjimą.En: Kotryna gave a signal, and Aldas realized that her actions were just a ruse to gain the enemy's trust.Lt: Ji nebuvo išdavikė, ji žaidė pavojingą žaidimą iš vidaus.En: She was not a traitor; she was playing a dangerous game from the inside.Lt: „Per greitai, per greitai!En: "Too fast, too fast!"Lt: “Petras, kitas jų partneris, staiga išlindo iš šešėlių.En: Petras, their other partner, suddenly emerged from the shadows.Lt: Jis parodė jiems kelią per laboratorijos tinklą, kurį jie anksčiau planavo.En: He showed them the way through the laboratory's network that they had previously planned.Lt: „Greitai, šiuo keliu!En: "Quickly, this way!"Lt: “, - šnibždėdamas Petras praleido juos per slėptą durų angą.En: whispered Petras, letting them pass through a hidden door opening.Lt: Veiką kartu, jie sėkmingai įsiskverbė į saugyklą, kur saugoma buvo pavogta formulė.En: Working together, they successfully infiltrated the vault where the stolen formula was kept.Lt: Kvapą gniaužiančią akimirką, Aldas galiausiai turėjo pasirinkti: pavojingai pabėgti ar likti ir kovoti.En: In a breath-taking moment, Aldas finally had to choose: to escape dangerously or stay and fight.Lt: Su Kotrynos drąsa ir Petro gudrumu, jie nusprendė pabėgti.En: With Kotryna's courage and Petras's cleverness, they decided to escape.Lt: Jų pastangos atsipirko - jie anikščiau nei planuota išslydo iš laboratorijos.En: Their efforts paid off—they slipped out of the laboratory earlier than planned.Lt: Galiausiai, saugiai patekę atgal į slėptą pagrindą, Aldas suvokė naują pamoką.En: Ultimately, safely returning to the hidden base, Aldas realized a new lesson.Lt: Viena galva gerai, bet trys – dar geriau.En: One head is good, but three are even better.Lt: Dabar, rankose laikydamas formulę, Aldas suprato, kad draugų pasitikėjimas gali sukelti itin svarbių pokyčių.En: Now, holding the formula in his hands, Aldas understood that trust in friends can lead to significant changes.Lt: Jis šypsodamasis pažvelgė į Kotryną ir Petrą: „Ačiū, kad buvote šalia.En: Smiling, he looked at Kotryna and Petras: "Thank you for being there."Lt...
    Más Menos
    16 m
  • Discover Your Inner Wanderlust: Laima's Icelandic Quest
    May 20 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Discover Your Inner Wanderlust: Laima's Icelandic Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-20-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniuje buvo pavasario popietė.En: In Vilnius, it was a spring afternoon.Lt: Kavinėje „Ramybės arbata“ tvyrojo tylus šurmulys.En: In the café "Ramybės arbata," there was a quiet buzz.Lt: Drebulinės medienos staleliai blizgėjo nuo saulės spindulių, kurie filtravosi pro nėrinių užuolaidas.En: The aspen wood tables gleamed in the sunlight filtering through the lace curtains.Lt: Oro pripildė šviežiai paruoštos arbatos kvapas.En: The air was filled with the scent of freshly brewed tea.Lt: Kampelyje sėdėjo Laima, žiūrėdama į šviesią savo arbatos puodelio spalvą.En: In the corner sat Laima, gazing at the bright color of her tea cup.Lt: Mintys jos galvoje buvo apie ką kitą — apie Islandijos Þingvelli'ro nacionalinį parką, kur norėtų sutikti vasaros saulėgrįžą.En: Her thoughts were elsewhere — about Þingvellir National Park in Iceland, where she wished to greet the summer solstice.Lt: Laima mylėjo gamtos stebuklus.En: Laima loved nature's wonders.Lt: Vilniuje ji jautėsi įstrigusi.En: In Vilnius, she felt trapped.Lt: Norėjo keistis, ieškoti nuotykių.En: She wanted change, to seek adventures.Lt: Iš pradžių planavo keliauti su Gediminu, savo draugu.En: Initially, she planned to travel with Gediminas, her friend.Lt: Tačiau jis pranešė, kad dėl darbo negalės keliauti.En: However, he informed her that due to work, he would not be able to travel.Lt: Laima jautėsi nuliūdusi ir išsigandus vienos kelionės minties.En: Laima felt sad and scared at the thought of traveling alone.Lt: Ji klausė savęs, ar verta eiti per savo baimę.En: She asked herself if it was worth facing her fears.Lt: Arbatos garai kilo ir išnyko, kaip jos abejonės.En: The tea steam rose and disappeared, like her doubts.Lt: Prie jos į stalelį priartėjo Aistė, Laimos draugė.En: Approaching her table was Aistė, Laima's friend.Lt: „Kaip tavo planai?En: "How are your plans?"Lt: “ – paklausė ji.En: she asked.Lt: Laima tyliai nusuko žvilgsnį.En: Laima quietly turned her gaze away.Lt: „Bijau keliauti viena.En: "I'm afraid to travel alone.Lt: Gal tai bloga idėja?En: Maybe it's a bad idea?"Lt: “Aistė nusišypsojo šiltu žvilgsniu.En: Aistė smiled with a warm look.Lt: „Kartais geriausi nuotykiai prasideda, kai jie baugina.En: "Sometimes the best adventures begin when they're intimidating.Lt: Islandija laukia tavęs.En: Iceland is waiting for you.Lt: Įsivaizduok — pasaulis be ribų!En: Imagine — a world without limits!"Lt: “Laima: „Bet jei kažkas nutiks?En: Laima: "But what if something happens?Lt: Ar aš pasiruošusi?En: Am I ready?"Lt: “Aistė švelniai jaučiasi artimos draugo širdies.En: Aistė gently felt the closeness of a friend's heart.Lt: „Tu niekada nebūsi viena.En: "You will never be alone.Lt: Gamta tave pakvies, Islandija taps tavo drauge.En: Nature will call to you; Iceland will become your friend.Lt: Tai galimybė augti.En: It's an opportunity to grow."Lt: “Laima girdėjo švelniausią draugės balsą ir ėmė jausti pasitikėjimą.En: Laima heard her friend's softest voice and began to feel confidence.Lt: Ji pagalvojo apie aušros šviesą, lyjančią per kalvas ir vulkanus.En: She thought about the dawn light spilling over hills and volcanoes.Lt: Vidiniu balsu ji jautė: „Man reikia tai padaryti.En: Inwardly, she felt: "I need to do this."Lt: “Pasiryžusi, Laima pakilo, jausdama naują energiją.En: Determined, Laima stood up, feeling new energy.Lt: Ji žinojo, kad šįkart jos nuotykis nebebus svajonė.En: She knew that this time her adventure would no longer be a dream.Lt: Tai taps tikrove.En: It would become reality.Lt: Ji pažvelgė į Aistę su dėkingumu akyse.En: She looked at Aistė with gratitude in her eyes.Lt: „Ačiū, kad primeni man, kas svarbu,“ – tarė Laima.En: "Thank you for reminding me what matters," said Laima.Lt: Aistės šypsena buvo atsakas.En: Aistė's smile was her response.Lt: Laimei žengiant iš kavinės, ji jautėsi laisva ir pasiruošusi.En: As Laima stepped out of the café, she felt free and ready.Lt: Vakare ji sėdėjo prie kompiuterio, užsisako bilietą į Islandiją.En: In the evening, she sat at her computer, booking a ticket to Iceland.Lt: Tai nebuvo tik paprasta kelionė.En: This was not just an ordinary trip.Lt: Tai buvo kelionė į nepriklausomybę ir savęs atradimą.En: It was a journey to independence and self-discovery.Lt: Vientisoje tylos harmonijoje ji pažadėjo būti drąsi ir atrasti pasaulį savomis akimis.En: In the seamless harmony of silence, she promised to be brave and explore the world with her own eyes.Lt: Visos abejonės liko senoje pavasario popietėje tarp arbatos garų.En: All her doubts were left behind in the old spring afternoon, among the tea steam.Lt...
    Más Menos
    17 m
  • Blossoms & Brushstrokes: The Art of New Friendships
    May 19 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Blossoms & Brushstrokes: The Art of New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-19-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Bernardinų soduose pavasaris šurmuliavo garsais ir spalvomis.En: In the Bernardinų Garden, spring was bustling with sounds and colors.Lt: Gėlės skleidėsi visur, o Vilnelė ramiu ritmu leido savo melodiją.En: Flowers were blooming everywhere, and the Vilnelė River was playing its melody with a calm rhythm.Lt: Čia, šioje nuostabioje aplinkoje, vyko savaitgalio tapybos pamoka.En: Here, in this wonderful setting, a weekend painting class was taking place.Lt: Šalia kitų dalyvių sėdėjo Justinas ir Eglė.En: Among the other participants sat Justinas and Eglė.Lt: Jiedu dar nežinojo, kokią svarbią rolę atliks vienas kito gyvenime.En: They did not yet know what an important role they would play in each other's lives.Lt: Justinas stovėjo su palete rankose.En: Justinas stood with a palette in hand.Lt: Jo plaukai šiek tiek susivėlę nuo vėjo.En: His hair was slightly tousled by the wind.Lt: Jis buvo tylus ir atsidavęs savo darbui.En: He was quiet and dedicated to his work.Lt: Bet viduje jis kovojo su abejonėmis.En: But inside, he battled with doubts.Lt: Jo vidinis balsas šnabždėjo: "Tavo darbai nieko verti".En: His inner voice whispered, "Your works are worthless."Lt: Dienos jis leido tapydamas savo kambaryje Vilniuje, siekdamas tobulumo, bet bijojo parodyti savo meną kitiems.En: He spent his days painting in his room in Vilnius, striving for perfection but fearing to show his art to others.Lt: Eglė, kita vertus, švytėjo džiugesiu.En: Eglė, on the other hand, radiated joy.Lt: Ji mylėjo meną ir troško draugystės su kitais menininkais.En: She loved art and longed for friendships with other artists.Lt: Jos šypsena galėjo pradžiuginti net pačią niūriausią dieną.En: Her smile could brighten even the gloomiest day.Lt: Ji sėdėjo šalia Justinui ir stebėjo jo darbą.En: She sat beside Justinas and watched him work.Lt: "Sveikas, Justinas, labai gražus tavo paveikslas!En: "Hello, Justinas, your painting is very beautiful!"Lt: " pasakė ji maloniai, nors Justinas tik nuleido žvilgsnį ir dėkavojo su nedidele šypsena.En: she said kindly, though Justinas just lowered his gaze and thanked her with a slight smile.Lt: Visą savaitgalį Eglė mandagiai bandė kalbėtis su Justinu.En: Throughout the weekend, Eglė politely tried to talk with Justinas.Lt: Ji troško padėti jam, bet nenorėjo būti pernelyg įkyri.En: She wanted to help him, but didn't want to be too intrusive.Lt: O Justinas, nors ir nedrąsiai, pradėjo kalbėti apie savo baimes.En: And Justinas, though shy, began to speak about his fears.Lt: Jis atskleidė, kaip baisu jam parodyti savo meną kitiems, nes jis bijojo būti neteisingai suprastas.En: He revealed how scary it was for him to show his art to others, for fear of being misunderstood.Lt: "Tau nereikia bijoti.En: "You don't need to be afraid.Lt: Tavo menas yra nuostabus," padrąsino Eglė.En: Your art is wonderful," Eglė encouraged him.Lt: Turėdamas šiuos raminančius žodžius, Justinas nusprendė pabandyti vėl.En: With these soothing words in mind, Justinas decided to try once more.Lt: Diena ėjo į pabaigą, kai Justinas, įsiklausęs į Eglės patarimus, pradėjo tapyti naują paveikslą.En: As the day came to an end, Justinas, heeding Eglė's advice, began to paint a new picture.Lt: Jis leido teptukui laisvai sklandyti per drobę.En: He let the brush glide freely across the canvas.Lt: Kiekvienas potėpis atnešė daugiau pasitikėjimo.En: Each stroke brought more confidence.Lt: Kai pabaigė, jis žiūrėjo į savo kūrinį akimis, pilnomis didžiulio džiaugsmo.En: When he finished, he looked at his creation with eyes full of great joy.Lt: Šį kartą jis jautėsi išdidžiai.En: This time, he felt proud.Lt: "Sensacinga!En: "Spectacular!"Lt: " – sušuko Eglė, žiūrėdama į paveikslą šalia jo.En: exclaimed Eglė, looking at the painting beside him.Lt: Justinas nusišypsojo, jausdamas šilumą ir palaikymą iš draugės, kurią tik pradėjo pažinti.En: Justinas smiled, feeling warmth and support from a friend he was just beginning to know.Lt: Pamokai pasibaigus, Justinas ir Eglė kartu išėjo iš sodų, šypsodamiesi vienas kitam.En: With the class over, Justinas and Eglė left the gardens together, smiling at each other.Lt: Lietuva, Vilniaus širdyje, turėjo tapti naujo jų draugystės židiniu.En: Lithuania, in the heart of Vilnius, was to become the cradle of their new friendship.Lt: Prieš išsiskirdami, jie apsikeitė kontaktais, abu tikėdamiesi daugiau panašių akimirkų kartu.En: Before parting ways, they exchanged contacts, both hoping for more moments like these together.Lt: Justinas tapo drąsesnis, jo ranka su teptuku dabar judėjo užtikrinčiau.En: Justinas became braver, his hand with the brush now moving more ...
    Más Menos
    17 m
  • Healing Hearts: A Family's Journey Through Spring's Rebirth
    May 18 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Healing Hearts: A Family's Journey Through Spring's Rebirth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-18-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus rajone, kur pavasarį medžiai žydi, o gatvės džiaugiasi nauju gyvenimu, gyvenimas kartais būna nelengvas.En: In the Vilniaus district, where trees bloom in the spring and streets rejoice with new life, life can sometimes be challenging.Lt: Saulius, vidutinio amžiaus vyras, neseniai išsiskyrė.En: Saulius, a middle-aged man, recently divorced.Lt: Jo paauglė dukra Austėja sunkiai perpras savo jausmus, o jų namuose gyvena jo pagyvenusi mama, Migle.En: His teenage daughter, Austėja, struggles to understand her emotions, and his elderly mother, Migle, lives in their home.Lt: Šią pavasarį Saulius turi sunkią užduotį – balansuoti tarp tėvystės ir rūpinimosi Migle, kol abu jaudinasi dėl ateities.En: This spring, Saulius faces the difficult task of balancing fatherhood and caring for Migle while they both worry about the future.Lt: Gegužės pirmasis sekmadienis, Motinos diena.En: The first Sunday of May, Mother's Day.Lt: Saulė šviesti, paukščiai gieda.En: The sun is shining, birds are singing.Lt: Saulius nori suartinti Austėją ir Motiną Migle.En: Saulius wants to bring Austėja and Mother Migle closer.Lt: Jis suplanavęs ypatingą dieną – iškylą parke, primenančią vaikystės prisiminimus.En: He has planned a special day—a picnic in the park reminiscent of childhood memories.Lt: "Šią dieną padarysime ypatingą," mąsto Saulius, žvilgtelėjęs pro savo buto langą į žaliuojantį rajoną.En: "We'll make this day special," Saulius thinks, glancing out his apartment window into the lush neighborhood.Lt: Tačiau visada būna sunkumų.En: However, there are always challenges.Lt: Saulius, neseniai padaręs sprendimą dėl darbo, tai dienai paėmė atostogas.En: Saulius, having recently made a decision about his job, took a day off for this occasion.Lt: Tuo tarpu Austėja, kurią vis dar pykdo skyrybos, dažnai užsidaro kambaryje, klausosi muzikos ir bendrauja su draugais per telefoną.En: Meanwhile, Austėja, still upset about the divorce, often locks herself in her room, listens to music, and chats with friends over the phone.Lt: Migle vis labiau užmarši, kartais pamiršta, kur pastatė akinius ar arbatos puoduką.En: Migle is becoming more forgetful, sometimes losing track of where she placed her glasses or teacup.Lt: "Noriu tiesiog pailsėti", Austėja atsako, kai Saulius pasakoja apie pikniką.En: "I just want to rest," Austėja replies when Saulius talks about the picnic.Lt: Migle stovi virtuvėje ir klausosi, tačiau jos akyse matyti sumaištis.En: Migle stands in the kitchen listening, but confusion is evident in her eyes.Lt: "Kur mes turim eiti?En: "Where are we supposed to go?"Lt: " klausia ji.En: she asks.Lt: Pikniko diena atėjo.En: The day of the picnic arrives.Lt: Saulius bando išrūpinti viską, kad situacija būtų maloni visiems.En: Saulius tries to arrange everything so that the situation is pleasant for everyone.Lt: Jie pasirenka krepšį su užkandžiais, vaisiais ir gėrimais.En: They pick out a basket with snacks, fruits, and drinks.Lt: Tuo tarpu Austėja mato, kaip Migle tyliai neranda savo skrybėlės.En: Meanwhile, Austėja sees Migle quietly unable to find her hat.Lt: "Gal norėtum pabūti karuselėje?En: "Would you like to ride the merry-go-round?"Lt: " pagaliau pasiūlo Saulius parkui pasiekus.En: Saulius finally suggests when they reach the park.Lt: Bet Austėja atsako šaltai: "Ne, Ačiū.En: But Austėja responds coldly, "No, thank you.Lt: Aš čia tik dėl tavęs.En: I'm just here for you."Lt: " Šie žodžiai nutrūksta Sauliaus širdyje, bet jis šypsosi.En: These words break Saulius's heart, but he smiles.Lt: Jis ieško Miglės, kurią randa sėdint ant suoliuko, ramiai žiūrint į gėles.En: He searches for Migle, finding her sitting on a bench, calmly gazing at the flowers.Lt: Supratęs, kad jų planai nesusiklostė kaip tikėtasi, Saulius pagaliau sėda šalia Austėjos.En: Realizing that their plans didn't unfold as expected, Saulius finally sits next to Austėja.Lt: Jis ilgai tylėjo, bet dabar atvirai kalba: "Aš žinau, kad sunku.En: He remains silent for a long time, but now he speaks openly: "I know it's hard.Lt: Noriu, kad mes vėl būtume artimi.En: I want us to be close again.Lt: Tu esi svarbi man.En: You are important to me."Lt: " Austėja tyliai žvelgia į jį.En: Austėja quietly looks at him.Lt: Jos pyktis nyksta, keičiasi užuojauta.En: Her anger fades, transforming into sympathy.Lt: Migle prieina prie jų, šypsena veide.En: Migle approaches them, a smile on her face.Lt: "Atrodo, keistas pasaulis, kai esi su artimais", sako ji, apkabinusi anūkę.En: "The world seems strange when you're with loved ones," she says, hugging her granddaughter.Lt: Taip Migle, Saulius ir Austėja pasidalija ...
    Más Menos
    19 m
  • Runner's Revelation: Learning to Listen in Vingis Park
    May 17 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Runner's Revelation: Learning to Listen in Vingis Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-17-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Pavasaris atėjo į Vilnių, atskleisdamas savo gyvybingą grožį Vingio parke.En: Spring arrived in Vilnius, revealing its vibrant beauty in Vingis Park.Lt: Žaliuojantys medžiai buvo tarsi apsivilkę žalią paltą, o saulėtas oras viliojo žmones išeiti į lauką.En: The greenery of the trees appeared as if draped in a green coat, and the sunny weather enticed people to go outside.Lt: Parko takeliai buvo užpildyti bėgikais, dviračiais važiuojančiais žmonėmis ir linksmomis šeimomis.En: The park trails were filled with joggers, cyclists, and cheerful families.Lt: Mindaugas, 38 metų biuro darbuotojas, mėgo čia bėgioti.En: Mindaugas, a 38-year-old office worker, loved to run here.Lt: Jam patiko jausti vėją veide ir klausyti paukščių giesmių, kurios sruveno iš medžių viršūnių.En: He enjoyed feeling the wind on his face and listening to the birdsong flowing from the treetops.Lt: Bėgimas buvo jo aistra, o dabar ir pabėgimas nuo kasdienio streso.En: Running was his passion and now also an escape from daily stress.Lt: Paskutiniu metu darbe spaudimas jį slegė, todėl Mindaugas nusprendė padvigubinti bėgiojimo atstumą, tikėdamasis pabėgti nuo rūpesčių.En: Recently, pressure at work had been weighing on him, so Mindaugas decided to double his running distance, hoping to run away from his worries.Lt: Šį kartą jo tikslas buvo pasiekti 10 kilometrų, tačiau kažkas atrodė ne taip.En: This time his goal was to reach 10 kilometers, but something felt off.Lt: Studijavęs savo laikrodį ir bėgimo rezultatus, Mindaugas jautėsi gerai.En: Studying his watch and running results, Mindaugas felt fine.Lt: Bet, kai jis pagrinde, briste, pravažiavo pusę kelio per parką, pajuto aštrų skausmą krūtineje.En: But when he was halfway through the park, a sharp pain struck his chest.Lt: Šaltas prakaitas išsiliejo ir jis jautėsi silpnas.En: Cold sweat poured out, and he felt weak.Lt: „Tai tik nuovargis,“ galvojo jis, norėdamas įveikti šį trukdį.En: "It's just fatigue," he thought, wanting to overcome this obstacle.Lt: Jis toliau stengėsi bėgti, nepaisydamas vis stiprėjančio skausmo.En: He continued trying to run, despite the intensifying pain.Lt: Bet netrukus Mindaugas pradėjo lėtėti.En: But soon Mindaugas began to slow down.Lt: Jo kvėpavimas pasunkėjo.En: His breathing became labored.Lt: Jis žinojo, kad negali leisti sau ignoruoti kūno siunčiamų signalų.En: He knew he couldn't afford to ignore the signals his body was sending.Lt: Sustojęs, Mindaugas nukrito ant suolelio palei takelį.En: Stopping, Mindaugas collapsed onto a bench along the trail.Lt: Širdis daužėsi, kvėpavimas buvo paviršutiniškas ir panika pradėjo jį apimti.En: His heart was pounding, his breathing was shallow, and panic began to set in.Lt: Kaip tik tada Eglė, pro šalį einanti slaugytoja, pastebėjo Mindaugo bėdą.En: Just then, Eglė, a passing nurse, noticed Mindaugas's predicament.Lt: Jos akys buvo greitos ir apsisprendusios.En: Her eyes were quick and determined.Lt: "Ar viskas gerai?En: "Is everything okay?"Lt: " greitai paklausė ji.En: she asked promptly.Lt: Mindaugas tik papurtė galvą, negalėdamas nieko suregzti.En: Mindaugas just shook his head, unable to muster a response.Lt: Eglė žinojo, ką daryti.En: Eglė knew what to do.Lt: Ji greitai paguldė Mindaugą į patogesnę padėtį ir iškvietė greitąją pagalbą.En: She quickly helped Mindaugas into a more comfortable position and called for an ambulance.Lt: Kol laukė, stengėsi nuraminti Mindaugą, kalbėdamasi su juo.En: While waiting, she tried to calm Mindaugas, talking to him gently.Lt: Greitoji pagalba atvažiavo ir nuvežė Mindaugą į ligoninę.En: The ambulance arrived and took Mindaugas to the hospital.Lt: Gydytojai atliko tyrimus ir suteikė jam reikalingą pagalbą.En: Doctors conducted tests and provided the necessary care.Lt: Po kelių valandų Mindaugas jau jautėsi geriau.En: After a few hours, Mindaugas felt better.Lt: Jis suprato svarbą klausytis savo kūno ir kreiptis pagalbos, kai to reikia.En: He realized the importance of listening to his body and seeking help when needed.Lt: Po šio įvykio Mindaugas pasimokė, kad reikia atidžiau stebėti savo sveikatą ir sužinojo, kad kartais svarbiau sulėtinti tempą, o ne spausti save iki ribos.En: After this incident, Mindaugas learned to be more attentive to his health and realized that sometimes it's more important to slow down rather than push oneself to the limit.Lt: Dabar, pavasario saulėlydžiams leidžiant, jis vaikščiojo Vingio parko takais ramiai, visiškai mėgaudamasis gamtos ramybe ir žmonių aplinkui šypsenomis.En: Now, as spring sunsets fell, he walked the trails of Vingis Park peacefully, fully enjoying the ...
    Más Menos
    16 m
  • Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle
    May 16 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-16-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Trakų saloje pavasario saulė spinduliavo ant pilies sienų, kur susirinko grupė moksleivių ekskursijai.En: On the island of Trakai, the spring sun shone on the castle walls, where a group of students gathered for a field trip.Lt: Eglė, mąsli ir santūri mergina, stovėjo šalia savo draugės Rūtos.En: Eglė, a thoughtful and reserved girl, stood next to her friend Rūta.Lt: Rūta visad buvo pasiruošusi nuotykiams ir linksmybėms.En: Rūta was always ready for adventures and fun.Lt: Jų istorijos mokytojas Mindaugas vedė klasę link įėjimo.En: Their history teacher, Mindaugas, led the class toward the entrance.Lt: Eglė norėjo jaustis labiau susijusi su savo šalies istorija.En: Eglė wanted to feel more connected to her country's history.Lt: Ji jautė, kad ši ekskursija yra puiki proga.En: She felt that this trip was the perfect opportunity.Lt: Tik dar reikėjo, kad Mindaugas atvertų šią istorijos skrynią.En: Yet, she needed Mindaugas to open this treasure chest of history.Lt: Bet mokytojas, visai nedžiugiai nusiteikęs, mąstė apie planuojamą išvykimą į kitą miestą.En: But the teacher, not at all cheerful, was thinking about a planned trip to another city.Lt: Pasivaikščioti po pilį buvo nuostabu.En: Walking around the castle was wonderful.Lt: Akmenys bylojo apie praeitus laikus.En: The stones spoke of times gone by.Lt: Rūta norėjo leistis į kelionę valtimis aplink pilį, tačiau Eglė paspaudė Rūtą delnu primindama ekskursijos svarbą.En: Rūta wanted to take a boat trip around the castle, but Eglė pressed her palm to remind Rūta of the importance of the field trip.Lt: „Mindaugai, papasakok istoriją,“ - liepė Eglė, žvelgdama mokytojui į akis.En: "Mindaugas, tell the story," Eglė commanded, looking the teacher in the eye.Lt: Mokytojas nustebo.En: The teacher was surprised.Lt: „Na, gerai...“ jis atsitiesė ir rūpesčiai tarsi dingo, kai pradėjo pasakoti.En: "Well, alright..." he straightened up, and his worries seemed to disappear as he began to narrate.Lt: Pilies menėje Mindaugas en fanatiškai vaizdavo praeitį.En: In the castle's hall, Mindaugas vividly portrayed the past.Lt: Jis kalbėjo apie kunigaikščius, jų mūšius ir kasdienį gyvenimą.En: He spoke of dukes, their battles, and daily life.Lt: Jo balsas sodriai aidėjo.En: His voice resonated richly.Lt: Mokiniai, netgi Rūta, klausėsi susižavėję.En: The students, even Rūta, listened with fascination.Lt: Eglė šypsojosi matydama, kaip žodžiai atgaivina mokytoją.En: Eglė smiled seeing how words revived the teacher.Lt: Pro jo pasakojimus, mokiniai jautėsi tarsi laiko mašinoje.En: Through his stories, the students felt as if they were in a time machine.Lt: Jie atkartojo kunigaikščių judesius, pasijuto istorijos dalimi.En: They mimicked the movements of the dukes and felt part of history.Lt: Po reenactment studentai pajuto darnią ryšį.En: After the reenactment, the students felt a harmonious connection.Lt: Eglė pajuto esanti dalis kažko didesnio.En: Eglė felt like she was part of something bigger.Lt: Tai buvo ne tik ekskursija.En: It was not just a field trip.Lt: Tai buvo ryšys su savo šaknimis, klasės draugais ir, netikėtai, su mokytoju.En: It was a connection to her roots, her classmates, and, unexpectedly, with the teacher.Lt: Kai saulė leidosi už pilies vartų, Mindaugas stovėjo šalia Eglės.En: As the sun set behind the castle gates, Mindaugas stood next to Eglė.Lt: „Ačiū tau,“ tarė jis.En: "Thank you," he said.Lt: „Tu man priminei, kodėl aš mokau.“En: "You reminded me why I teach."Lt: Ir taip, ką Mindaugas galvojo apie išvykimą, tapo mažiau akivaizdu.En: And so, what Mindaugas thought about the trip became less obvious.Lt: Jis jautė, kad jo vieta vis dar gali būti čia, su šiais smalsiais vaikais.En: He felt that his place could still be here, with these curious kids.Lt: Moksleiviai grįžo namo pavargę, bet laimingi.En: The students returned home tired but happy.Lt: Eglė grįžo su nauja drąsa ir tvirtesniu ryšiu su draugais.En: Eglė returned with newfound courage and a stronger bond with her friends.Lt: O Trakų pilis, kaip visad, saugojo dar daug istorijų tiems, kurie norės jų klausyti.En: And the Trakai castle, as always, held many more stories for those who would want to listen. Vocabulary Words:island: salashine: spinduliuoticastle: pilisgathered: susirinkothoughtful: mąslireserved: santūriadventures: nuotykiaicheerful: nedžiugiaiwonderful: nuostabustones: akmenysmimicked: atkartojoreenactment: reenactmentharmonious: darniąconnection: ryšyssmiled: šypsojosirevived: atgaivinafascination: susižavėjęresonated: aidėjoportrayed: vaizdavoduked: kunigaikščiusbattles: mūšiusmovements: judesiusroots: ...
    Más Menos
    15 m
  • Unpacking Patience: A Springtime Tale of Hope and Resilience
    May 15 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unpacking Patience: A Springtime Tale of Hope and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-15-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Pavasaris atėjo su švelniu vėjeliu ir pirmosiomis žiedlapiais.En: Spring arrived with a gentle breeze and the first petals.Lt: Saulė švietė, tačiau Viktoro širdis buvo sunki.En: The sun was shining, but Viktoro heart was heavy.Lt: Jis stovėjo priešais policijos stotį, nervingai laikydamas rankoje popieriaus lapą.En: He stood in front of the police station, nervously holding a paper sheet in his hand.Lt: Tai buvo Motinos diena, tačiau jam nebuvo laiko tai švęsti.En: It was Mother's Day, but he had no time to celebrate it.Lt: Brangūs dokumentai ir sentimentalių vertybių pilnas lagaminas dingo, ir jis atėjo čia ieškoti teisingumo.En: A suitcase full of precious documents and sentimental values had disappeared, and he had come here to seek justice.Lt: Policijos stotyje buvo šurmulys ir veiklos.En: In the police station, there was a buzz of activity.Lt: Telefono skambučių garsai aidėjo sienomis, o kavos aromatas pripildė orą.En: The sounds of phone calls echoed off the walls, and the aroma of coffee filled the air.Lt: Viktoras jautėsi, tarytum jis būtų tik dar vienas triukšmingos dienos elementas.En: Viktoras felt as though he was just another element of a noisy day.Lt: Jis priėjo prie registratūros, kur Ramūnas, jaunas ir pavargęs policininkas, pabandė šypsotis: „Labas.En: He approached the reception desk, where Ramūnas, a young and tired policeman, tried to smile: "Hello.Lt: Galiu padėti?En: Can I help you?"Lt: “„Man pavogė lagaminą,“ - Viktoras atsakė ramiai.En: "My suitcase was stolen," Viktoras replied calmly.Lt: „Reikia pranešti apie apiplėšimą.En: "I need to report a robbery."Lt: “Ramūnas linktelėjo, tačiau stotyje buvo sumaištis.En: Ramūnas nodded, but there was chaos in the station.Lt: Trys žmonės laukė eilėje, dar keli užpildė skundų formas.En: Three people were waiting in line, and a few others were filling out complaint forms.Lt: Viktoro veido išraiška bylojo apie jaudulį, tačiau jis nusprendė būti kantrus.En: Viktoro facial expression showed anxiety, but he decided to be patient.Lt: Bėgo valandos.En: Hours passed.Lt: Viktoras užpildė visus reikiamus dokumentus, susidėliojo mintis, idant aiškiai perteiktų situaciją.En: Viktoras filled out all the necessary documents, organized his thoughts, to clearly convey the situation.Lt: Kai jis pamatė, kad Ramūnas išėjo atostogauti, suprato, kad reikės dar laukti.En: When he saw that Ramūnas went on a break, he realized he would have to wait longer.Lt: Atrodo, šią dieną buvo daugiau darbo nei paprastai.En: It seemed there was more work than usual that day.Lt: Pagaliau, Viktoro pastangos pasiteisino.En: Finally, Viktoro efforts paid off.Lt: Į kambarį įėjo Jonas, patyręs pareigūnas, ir vėl sugrįžo viltis.En: Jonas, an experienced officer, entered the room, and hope returned.Lt: „Laba diena, aš Jonas.En: "Good afternoon, I'm Jonas.Lt: Kuo galiu padėti?En: How can I help you?"Lt: “Viktoras detaliai papasakojo savo istoriją, ir Jonas išklausė dėmesingai.En: Viktoras told his story in detail, and Jonas listened attentively.Lt: "Ar galėjote atsiminti ką nors ypatingo apie vagystės aplinkybes?En: "Could you recall anything particular about the circumstances of the theft?"Lt: " - paklausė jis.En: he asked.Lt: „Taip, buvo jaunuolis su raudona kepure.En: "Yes, there was a young man with a red cap.Lt: Jis šį rytą stovėjo netoli autobuso stotelės, kur aš nustojau dairytis lagamino“, - atsakė Viktoras, džiaugdamasis, kad prisiminė svarbias detales.En: He was standing near the bus stop this morning where I stopped looking for my suitcase," replied Viktoras, pleased that he remembered important details.Lt: Jonas užrašė pastabas ir pažadėjo: „Pirmadienį pradėsim tirti.En: Jonas took notes and promised, "We'll start investigating on Monday.Lt: Padarysim viską, kad rastume jūsų lagaminą.En: We'll do everything to find your suitcase."Lt: “Viktoras išėjo iš stoties su nauja viltimi.En: Viktoras left the station with renewed hope.Lt: Pakeliui namo, jis išsitraukė telefoną ir paskambino savo mamai.En: On the way home, he took out his phone and called his mother.Lt: Nors diena nebuvo tokia, kokią jis įsivaizdavo, jis džiaugėsi galėdamas pabendrauti su ja, pasidalinti geromis naujienomis.En: Although the day was not as he had imagined, he was glad to be able to talk to her, to share the good news.Lt: Ir štai dabar, keletą dienų surinkęs padrikus batus į tiksliai supieštą eilę, Viktoras suprato, kad kartais gyvenimas atneša chaosą, tačiau svarbu mokėti su šia nepaprasta tiesa susitaikyti.En: And now, after organizing mismatched shoes into a neatly drawn line for several days, Viktoras understood ...
    Más Menos
    16 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup