FluentFiction - Slovenian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Ljubljana's Statehood Day: A Tale of Friendship and Resilience
    Jun 24 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Ljubljana's Statehood Day: A Tale of Friendship and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Stare tlakovane ulice Ljubljane so bile tisto poletje polne življenja.En: The old cobblestone streets of Ljubljana were full of life that summer.Sl: Barvite stojnice so bile na vsakem vogalu in nad glavami mimoidočih so plapolale pisane zastave.En: Colorful stalls were on every corner and colorful flags fluttered above the heads of passersby.Sl: Ljubljanski grad je ponosno stal nad mestom kot starodavni varuh, medtem ko je glasba slovenske polke odmevala po vsem mestu.En: The Ljubljana Castle stood proudly over the city like an ancient guardian, while the music of Slovenian polka echoed throughout the city.Sl: Tadej je bil vodnik, zaljubljen v zgodovino Ljubljane.En: Tadej was a guide, in love with the history of Ljubljana.Sl: Njegove oči so sijale, ko je razlagal zgodbe o mestu.En: His eyes shone as he explained the stories of the city.Sl: Ob njem je bila Nina, radovedna popotnica, ki je hotela odkriti slovensko kulturo.En: Beside him was Nina, a curious traveler who wanted to discover Slovenian culture.Sl: Poleg njiju je bila Zala, Tadejeva otroška prijateljica, vedno pripravljena na pustolovščine.En: Next to them was Zala, Tadej's childhood friend, always ready for adventures.Sl: Bil je dan državnosti, praznik, ki je bil poseben za vse Slovence.En: It was Statehood Day, a holiday special to all Slovenians.Sl: Tadej je želel, da bi bil dan popoln.En: Tadej wanted the day to be perfect.Sl: Želel je navdušiti Zalo, ki je imela rada tradicionalne praznike.En: He wanted to impress Zala, who loved traditional holidays.Sl: Sredi festivala je Zala nenadoma zaklicala: "Poglej, poglej, Tadej!En: In the midst of the festival, Zala suddenly shouted: "Look, look, Tadej!Sl: Tu je Nina!En: There's Nina!"Sl: " Nina je zardela in hitro sedla na bližnjo klop.En: Nina blushed and quickly sat on a nearby bench.Sl: Njen obraz je postal rdeč in dihala je težko.En: Her face turned red and she was breathing heavily.Sl: Bila je očitno alergijska reakcija.En: It was an obvious allergic reaction.Sl: Tadeja je prevzel strah.En: Panic gripped Tadej.Sl: "Moramo ji pomagati," je dejal Tadej in poskušal ostati miren.En: "We have to help her," said Tadej, trying to stay calm.Sl: V tistem trenutku je vedel, da mora ukrepati hitro.En: At that moment, he knew he had to act quickly.Sl: Pogledal je Zalo in ji namignil, naj mu pomaga.En: He looked at Zala and signaled her to help him.Sl: Pogum je zbral in pristopil do enega izmed organizatorjev festivala.En: Gathering courage, he approached one of the festival organizers.Sl: Čeprav ga je bilo sram, je hitro pojasnil težavo.En: Despite feeling embarrassed, he quickly explained the problem.Sl: Organizatori so urno poklicali medicinsko pomoč.En: The organizers promptly called for medical assistance.Sl: Zahvaljujoč njihovi hitri reakciji je Nina kmalu prejela pomoč, ki jo je potrebovala.En: Thanks to their quick response, Nina soon received the help she needed.Sl: Njeno dihanje se je umirilo, zdravnik ji je dal antihistaminik in rekla je: "Hvala, hvala obema.En: Her breathing calmed down, the doctor gave her an antihistamine, and she said, "Thank you, thank you both."Sl: " Tadej in Zala sta si olajšano oddahnila.En: Tadej and Zala sighed with relief.Sl: Ko se je Nina počutila bolje, so skupaj nadaljevali raziskovanje festivala.En: Once Nina felt better, they continued exploring the festival together.Sl: Zrak je bil poln smeha in glasbe, Tadej pa je spoznal, da je naredil pravo stvar.En: The air was filled with laughter and music, and Tadej realized he had done the right thing.Sl: Zala se je nasmehnila in prijela Tadeja za roko.En: Zala smiled and took Tadej's hand.Sl: "Bravo, res si dober prijatelj," mu je rekla.En: "Bravo, you are really a good friend," she said to him.Sl: Tadej je zaznal, da ga Zala bolj občuduje kot kadar koli prej.En: Tadej sensed that Zala admired him more than ever before.Sl: Po tistem dnevu je Tadej pridobil samozavest.En: After that day, Tadej gained confidence.Sl: Učil se je iz nepričakovanih situacij in vedel je, da je fleksibilnost včasih pomembnejša od popolnega načrta.En: He learned from unexpected situations and knew that flexibility is sometimes more important than a perfect plan.Sl: Festival je bil popoln, predvsem pa so se tisti trenutki vtisnili v spomin, ne le zaradi slavja, ampak zaradi prijateljstva, ki je postalo še močnejše.En: The festival was perfect, but above all, those moments were etched into memory, not just because of the celebration, but because of the friendship that became even stronger. Vocabulary Words:cobblestone: tlakovanefluttered: plapolalepassersby: mimoidočihproudly: ponosnoguardian: varuhechoed: odmevalacurious: radovednatraveler: popotnicabeside: obancient: starodavniamidst: ...
    Más Menos
    15 m
  • From Reserve to Relish: Matej's Team-Building Triumph
    Jun 23 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: From Reserve to Relish: Matej's Team-Building Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-23-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej in Natasa sta stala na obali Blejskega jezera.En: Matej and Natasa stood on the shore of Blejsko jezero.Sl: Sonce je prijetno sijalo, voda je mirno žuborela.En: The sun was pleasantly shining, and the water gently rippled.Sl: Matej je globoko vdihnil.En: Matej took a deep breath.Sl: Bil je prvi dan njihovega team-building vikenda.En: It was the first day of their team-building weekend.Sl: Natasa je že živahno klepetala s sodelavci.En: Natasa was already vivaciously chatting with colleagues.Sl: Matej se je počutil nekoliko nerodno.En: Matej felt somewhat awkward.Sl: Njegova narava je bila bolj zadržana.En: His nature was more reserved.Sl: Skupina se je začela pripravljati na prvo aktivnost—kajakaško tekmo.En: The group began preparing for the first activity—a kayaking race.Sl: Natasa je videla, kako se Matej obotavlja.En: Natasa saw Matej hesitating.Sl: Pristopila je in rekla: "Bodi del ekipe, Matej.En: She approached and said, "Be a part of the team, Matej.Sl: Počasi, korak za korakom.En: Slowly, step by step."Sl: "Matej je prikimal.En: Matej nodded.Sl: Boj znotraj njega je bil močan.En: The struggle within him was strong.Sl: Začutil je potisk k sodelovanju in sprejetju izziva.En: He felt a push towards participating and accepting the challenge.Sl: Voda na jezeru je bila hladna, ko je Matej previdno sédel v kajak.En: The water on the lake was cold as Matej cautiously sat in the kayak.Sl: Njegove roke so se tresle, ko je poprijel za veslo.En: His hands trembled as he grasped the paddle.Sl: Tekma se je začela.En: The race began.Sl: Vsi so veslali hitro in prepričljivo.En: Everyone was paddling quickly and assertively.Sl: Naenkrat je Matejeva ladja izgubila ravnotežje.En: Suddenly, Matej's boat lost balance.Sl: Z močnim pljuskom se je prevrnil v vodo.En: With a loud splash, he capsized into the water.Sl: Namesto da bi se ustrašil ali umaknil, se je Matej na glas zasmejal.En: Instead of getting scared or retreating, Matej laughed out loud.Sl: S pomočjo Natase in drugih se je hitro povzpel na varnostni čoln.En: With Natasa's and others' help, he quickly climbed onto the safety boat.Sl: "Voda je prijetno osvežujoča," je šaljivo rekel.En: "The water is pleasantly refreshing," he said jokingly.Sl: Smeh se je razlegel po čolnu.En: Laughter spread across the boat.Sl: Ta trenutek je spremenil vzdušje.En: This moment changed the atmosphere.Sl: Mateja so vsi toplo sprejeli.En: Matej was warmly accepted by everyone.Sl: Natasa je začutila, da je prebijanje ledu uspelo.En: Natasa felt that breaking the ice succeeded.Sl: Njeno subtilno spodbujanje je zadelo pravi ton.En: Her subtle encouragement had hit the right note.Sl: Ko je vikend napredoval, je Matej postajal vse bolj samozavesten.En: As the weekend progressed, Matej became more confident.Sl: Sodeloval je v pogovorih, igral družabne igre in celo šel na pohod.En: He engaged in conversations, played social games, and even went for a hike.Sl: Natasa je bila zadovoljna.En: Natasa was satisfied.Sl: Videti Mateja sproščeno in vključeno je bilo nagrajivo.En: Seeing Matej relaxed and involved was rewarding.Sl: Ob koncu vikenda je Matej hvaležno pogledal Natasa.En: At the end of the weekend, Matej looked at Natasa gratefully.Sl: "Hvala ti, da si mi dala prostor," ji je rekel.En: "Thank you for giving me space," he said to her.Sl: Natasa se je smehljala.En: Natasa smiled.Sl: Prijateljski dotik roke je bil njun tihi dogovor o skupnem uspehu.En: A friendly touch of the hand was their silent agreement on shared success.Sl: Na poti nazaj v Ljubljano je Matej gledal skozi okno avtobusa.En: On the way back to Ljubljana, Matej gazed out the bus window.Sl: Jezero Bled je počasi izginjalo iz vidika, toda občutek pripadnosti je ostal z njim.En: Jezero Bled slowly faded from view, but the feeling of belonging remained with him.Sl: Matej je vedel, da bo naslednjič, ko bo takšna priložnost, bolj sproščen.En: Matej knew that next time, when such an opportunity arises, he would be more relaxed.Sl: Njegova pot do vključitve je bil majhen, a pomemben korak.En: His path to inclusion was a small but significant step. Vocabulary Words:shore: obalaripples: žuborelavivaciously: živahnoawkward: nerodnoreserved: zadržanahesitating: obotavljacautiously: previdnocapsized: prevrnilassertively: prepričljivoretreating: umaknillaughter: smehatmosphere: vzdušjebreaking the ice: prebijanje leduencouragement: spodbujanjesubtle: subtilnoconfident: samozavestenconversations: pogovorihsatisfied: zadovoljnagratefully: hvaležnoagreement: dogovorgazed: gledalbelonging: pripadnostiopportunity: priložnostinclusion: vključitvesignificant: pomembenactivity: aktivnoststruggle: bojtrembled: treslepaddle: veslorefreshing: osvežujoča
    Más Menos
    14 m
  • Blossoming Harmony: A Solstice Miracle in the Garden
    Jun 22 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Blossoming Harmony: A Solstice Miracle in the Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-22-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: V poletnem jutru so se cvetlice v ljubljanskem Botaničnem vrtu svetile v sončnih žarkih.En: On a summer morning, the flowers in the Ljubljansko Botanical Garden glistened in the sun's rays.Sl: Miha, natančen vrtnar, je stal med visokimi drevesi, občudujoč njihovo lepoto.En: Miha, a meticulous gardener, stood among the tall trees, admiring their beauty.Sl: Ob njem je stala Ana, prostovoljka, ki je v sebi gojila posebno navdušenje nad cvetlicami.En: Beside him stood Ana, a volunteer who nurtured a special enthusiasm for flowers within her.Sl: Vrt je bil pripravljen na poletni solsticij, velik dogodek, ki je potekal vsako leto.En: The garden was prepared for the summer solstice, a grand event held every year.Sl: Miha in Ana sta dobila nalogo ustvariti posebno razstavo za ta dan.En: Miha and Ana were tasked with creating a special exhibit for the day.Sl: Miha si je želel popolnosti, Ana pa umetniške svobode.En: Miha desired perfection, while Ana sought artistic freedom.Sl: Njuni ideji sta bili različni.En: Their ideas were different.Sl: "Mi lahko postavimo cvetlice v obliki spirale," je predlagala Ana, njene oči so žarele od navdušenja.En: "We could arrange the flowers in a spiral," suggested Ana, her eyes shining with excitement.Sl: Miha je rahlo stisnil ustnice. "Rad bi, da so vrstice popolnoma ravne," je odgovoril.En: Miha slightly pursed his lips. "I would like the rows to be perfectly straight," he responded.Sl: Razlike v njunih vizijah so povzročile nekaj napetosti.En: The differences in their visions caused some tension.Sl: Ko sta delala vsak zase, se je nebo nenadoma stemnilo.En: As they worked separately, the sky suddenly darkened.Sl: Velika nevihta je zavila nad vrt.En: A great storm swept over the garden.Sl: Močan veter je podiral veje, koščki cvetja so leteli vsepovsod.En: Strong winds knocked down branches, and flower petals flew everywhere.Sl: Miha je začutil val panike.En: Miha felt a wave of panic.Sl: "Mi moramo nekaj storiti," je rekla Ana in primila Miho za roko.En: "We need to do something," said Ana, taking Miha's hand.Sl: "Uporabimo to, kar je padlo."En: "Let’s use what has fallen."Sl: Nov občutek enotnosti je preplavil Miho.En: A new sense of unity overwhelmed Miha.Sl: Hitro sta nabrala veje in cvetje, ki jih je vihar prinesel.En: They quickly collected the branches and flowers brought by the storm.Sl: Z njunim inovativnim pristopom je nastala čudovita, naravna skulptura, kakršne Ljubljanski vrt še ni videl.En: With their innovative approach, they created a beautiful, natural sculpture that the Ljubljansko garden had never seen before.Sl: Dogodek je bil poln obiskovalcev.En: The event was full of visitors.Sl: Njihovi osupljivi pogledi so govorili več kot besede.En: Their astonished gazes spoke louder than words.Sl: Miha je končno razumel vrednost sodelovanja in prilagodljivosti.En: Miha finally understood the value of collaboration and adaptability.Sl: Včasih lahko nepopolnost rodi najbolj nepričakovano lepoto.En: Sometimes imperfection can give birth to the most unexpected beauty.Sl: Tako se je začel čudež poletnega solsticija v Ljubljanskem botaničnem vrtu.En: Thus began the miracle of the summer solstice at the Ljubljansko botanical garden.Sl: Razstava, ki sta jo ustvarila Miha in Ana, je zasijala kot simbol harmonije med človekom in naravo.En: The exhibit created by Miha and Ana shone as a symbol of harmony between humans and nature. Vocabulary Words:glisten: svetiti semeticulous: natančenbotanical: botaničennurtured: gojilasolstice: solsticijexhibit: razstavaperfection: popolnostartistic freedom: umetniška svobodaspiral: spiralaexcited: navdušenpursed his lips: stisnil ustnicerows: vrsticetension: napetostdarkened: stemnilostorm: nevihtaunity: enotnostbranches: vejepetals: koščki cvetjapanic: panikainnovative: inovativenapproach: pristopastonished: osupelgazes: pogledicollaboration: sodelovanjeadaptability: prilagodljivostimperfection: nepopolnostmiracle: čudežharmony: harmonijavisitors: obiskovalcisymbol: simbol
    Más Menos
    13 m
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Todas las estrellas
Más relevante  
Thank you so much for this beautiful work. It’s not easy to find ways of learning Slovene and this is helpful and also interesting.

Exactly what I needed

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

This is just awful. Sounds like they’ve used an AI reader that has zero ability to correctly accent or pronounce Slovene words. If you’re learning Slovene from these episodes, you’re going to sound ridiculous. They really need to start disclosing the use of artificial readers. I’m a native Slovene looking for tools to help my semi-fluent husband and I find these painful to listen to. Save your time and find something else that isn’t read by a robot.

Awesome idea, but the AI reader is AWFUL.

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.