HAKAN AKARCALI PODCAST BOX Özgün eserlere sadık, yapay zekâ destekli kitap ve makale sesli yorumları Podcast Por Hakan AKARCALI arte de portada

HAKAN AKARCALI PODCAST BOX Özgün eserlere sadık, yapay zekâ destekli kitap ve makale sesli yorumları

HAKAN AKARCALI PODCAST BOX Özgün eserlere sadık, yapay zekâ destekli kitap ve makale sesli yorumları

De: Hakan AKARCALI
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

⚠️ İçerikler yapay zekâ tarafından üretilmiştir; hatalar olabilir.
Orijinal kaynaklara başvurmanız her zaman önerilir.Hakan AKARCALI Ciencias Sociales
Episodios
  • ✨ Gilgamesh's Epic Journey- Muazzez İlmiye Çığ
    May 22 2025

    In The Epic of Gilgamesh, an ancient Mesopotamian literary masterpiece compiled and analyzed by various scholars over time, the story follows the legendary king of Uruk and his profound journey through friendship, loss, and the search for meaning.

    Gilgamesh, initially portrayed as a powerful but arrogant ruler, begins his legacy by building the massive city wall of Uruk. His motivations include protecting his people, ensuring peace, and securing his name for eternity. While this project causes hardship for his citizens, it later stands as a symbol of his greatness.

    When King Agga of Kish demands submission, Gilgamesh chooses defiance, consulting both elders and youths of Uruk. The elders, fearing death, suggest surrender, but the youths support resistance. Gilgamesh’s boldness leads Agga to abandon his claim, preventing conflict and reinforcing Gilgamesh’s reputation.

    The story deepens with the arrival of Enkidu, a wild man created by the gods, who becomes Gilgamesh’s closest companion. Together, they undertake a heroic mission to slay Humbaba, the monster of the cedar forest. Their victory brings them glory but also divine anger. Gilgamesh’s rejection of the goddess Ishtar’s marriage proposal provokes further wrath, leading her to send the Bull of Heaven, which the two heroes kill. This act, though celebrated by the people, leads to the gods condemning Enkidu to death.

    Stricken with grief, Gilgamesh mourns Enkidu’s death deeply and commissions a statue in his honor. The experience confronts Gilgamesh with his own mortality, prompting a quest for eternal life. He seeks out Utnapishtim—the survivor of the Great Flood, who was granted immortality by the gods.

    After enduring a perilous journey, Gilgamesh meets Utnapishtim but fails the test of staying awake, proving his human limitations. Utnapishtim eventually tells him of a plant that can restore youth. Gilgamesh retrieves it, intending to share it with Uruk’s elders, but a snake steals it, leaving him heartbroken.

    Through these trials, Gilgamesh learns that mortality is the fate of all humans. He returns to Uruk, realizing that his true legacy lies not in escaping death, but in the enduring works he leaves behind—especially the great walls of his city.

    This epic, considered the world’s oldest surviving literary work, offers timeless reflections on human ambition, loss, and the search for meaning in the face of death.

    Más Menos
    34 m
  • 🏰 Radi Dikici's "Four İstanbul" - Emperors, Ambassadors, and Artists
    May 22 2025

    This summary, based on Radi Dikici's "Four İstanbul" (2014-2017), covers Istanbul's history and transformations from 657 BCE through four key periods: Byzantion/Byzantium, Augusta Antonina, New Rome/Constantinople, and Ottoman Istanbul.

    Istanbul's story begins with Byzantion. A major shift occurred on May 11, 330 AD, when Constantine the Great made it his capital, naming it New Rome, though it became known as Constantinople. This massive undertaking involved over 10,000 workers. Constantinople served as the capital of the Roman/Byzantine Empire for 1123 years and 18 days, until 1453.

    The pivotal moment was the Ottoman conquest in 1453. After 12 previous sieges, the city fell to the Ottomans, ending the Byzantine Empire. Fatih Sultan Mehmet masterminded this victory. He also aimed to preserve the city's international character, appointing a new Greek Orthodox Patriarch and inviting fleeing Greeks to resettle. Armenian, Jewish, Italian, and Frankish communities were also welcomed. Fatih secured Galata, a wealthy Genoese trade center, guaranteeing their safety.

    Fatih, after residing in the Byzantine Blachernae Palace, commissioned the new Topkapı Palace (1454-1478). In 1477, its diverse population included Muslims, Greeks, Jews, Armenians, Franks, and Roma. The city had many names, with "Istanbul" possibly deriving from the Greek "Eis teen polin" (to the city). Capitulations to foreign powers, starting with Venice in 1454, further boosted its global trade role.

    Over centuries, Istanbul evolved. By the mid-17th century, power shifted from the palace to the Babıali (central government), leading to a more specialized bureaucracy.

    Western cultural influence grew. In the late 18th and early 19th centuries, Western artists visited, and French culture, music, and dance became popular among the elite, with French replacing Persian as a prominent language.

    The 19th century brought significant Western-influenced modernization. Sultan Mahmud II abolished the Janissary corps in 1826 (Vaka-i Hayriye), ending centuries of conflict and enabling new, Western-style military units. His reforms aimed to modernize the empire, marking a turning point for both the Ottoman Empire and the later Turkish Republic's Westernization. However, his economic reforms were less successful, leading to rising food prices and poverty.

    Under Sultan Abdülmecit (1839-1861), Istanbul saw another golden age despite underlying contradictions. Innovations included steam ferries, telegraph services, and horse-drawn trams.

    This period also saw the rise of Galata bankers, primarily Greek, who supported their community and contributed to the "Megalo Idea." Various foreign communities further diversified the city.

    Sultan Abdülhamit II (1876-1909) faced a turbulent period.

    Following WWI, Istanbul was occupied by Allied forces (British, French, Italian) from November 1918. This nearly five-year occupation was a period of humiliation, with visible foreign presence and escalating ethnic tensions, especially between Greeks and Turks. It fueled Turkish nationalism in Anatolia, led by Mustafa Kemal.

    The occupation ended with Allied forces withdrawing by October 2, 1923. Turkish troops entered days later, marking a definitive end to an era.

    Following the Ottoman Empire's defeat in WWI, Istanbul was occupied by Allied forces (British, French, Italian) from November 1918. This occupation, lasting four years and eleven months, was a period of significant humiliation and hardship, marked by a highly visible foreign presence and escalating ethnic tensions, particularly between Greeks and Turks. This occupation fueled Turkish nationalism in Anatolia, led by Mustafa Kemal.

    The occupation of Istanbul officially ended with the withdrawal of Allied forces between August 24 and October 2, 1923.

    Major Historical Periods and TransformationsThe Ottoman Conquest and RebirthLater Ottoman Transformations and WesternizationThe End of the Empire and the Republic

    Más Menos
    1 h y 37 m
  • Eyyamı Girizan “Kaçıp giden günler” - Manastırlı Bahaeddin Sobutay
    May 22 2025
    Yüz yetmiş beş sayfalık Eyyâm-ı Girîzân’da on altıyazı bulunmaktadır. Bunların çoğu, türlü konularda yazılan makalelerdir. Ancak, aralarında Maksim Gorki’den tercüme ettiği “Sâat” hikâyesi Kānûn-ı Esâsî Ġazetesi muharrirlerinden Sâlih Cemâl için bir şiir ve kendikaleminden çıkma “İki Yuva” gibi nefis bir de hikâye vardır.Makalelerde doğduğu yer olan Manastır’a, vatan dediği Türkiye’ye, ailesine duyulan özlem çok çarpıcı bir şekilde dile getirilir, II. Abdü’l-Hamîd’in ‘kâbus’dediği idaresine de, her vesile ile, verip veriştirir. Kuzey Afrika ve Fransızlar: Yazar, Tanca limanına 1906 yılının Ocak ayında ulaşır. Uzun ve yorucu bir vapur yolculuğu sonunda şehir hakkındaki izlenimini şu cümleyle dile getirir: “... bembeyaz binâlarıyle uzaktan görünen bu şehir; benim içün i’māk-ı ufukda bulutların bâl-i nâzında müteşekkil bir bister-inermîn-i şebâba açık saçık uzanmış hulyâ-yı nâ’ime benzerdi” Kitaptaki Konu Başlıkları1. Omr-i Pîçîde (Düzensiz Yaşam)2. Viva Lanovya3. Beyaz Yâsemen4.Ben ve Atım5. SaatMaksim Gorki’den yapılmış 8 bölümlük bir hikâye çevirisidir. Her bölüm tik tak... tik tak diye başlar. Gorki saati anlatırken onun çevresinde oluşturduğu hayat görüşlerini sıralar durur. Birinci bölümde şu cümleler var: “... darbeler yek-tarz ve muttarid âhen-kârıyle daima aynı şeyi tertib ve tatbik ederler: Hayatın durmaz usanmaz te’essürâtı ve hissiyâtı, heyecan ve buhranı...”Çevirinin Cebel-i Tārık açıklarında “Alsasian” adlı bir İngiliz vapurunda yapıldığı belirtildiği halde tarihi yoktur. karşılaştırma imkânı olsun diye Rusça metin de kitabın sonuna eklenmiştir.6. DolaşırkenYaşadığı yerin çevresinde bir ağaç var. Bu ağaç onun çocukluk günlerini anımsatan bir ağaca çok benzettiğinden onu arasıra ziyaret eder.7. Tâire-i Menâm (Rü’yâ Kuşu)Doğduğu yer Manastır’dan ayrılalı sekiz yıl olmuştur. Bir gece rüyasında çok sevdiği oradaki evlerini, aile bireylerini görür. Subay kardeşi, küçük kardeşi Şerefeddin, annesi ve küçük kızkardeşi Nâhide. Annesi her zamanki gibi dikiş dikmekte, kızkardeşi de dereden kendisi için, sırtında kocaman bir desti ile su taşımaktadır.Bu rüya yüzünden tarifi imkânsız bir heyecan duyar. Onu yuvasından, ailesinden baskıcı yönetimin kolları çekip koparmıştır; ama O, çektiklerinden şikâyetçi değildir. Zaten baskıcı yönetimin de artık sonu gelmiş sayılır. Yazının sonuna doğru anne-baba sevgisini dile getiren Nigâr Hanım’ın altı mısralık bir şiiri var; ve yazı “şefkatli anne” olarak nitelediği özgürlüğe övgü ile son bulur.8. Sâlih Cemâl içinOn bir ve on yedi mısralık iki bendden oluşmuş bu mersiye, vatan uğrunda mücadele ederken şehit düşen Kānûn-ı Esâsî gazetesinin gayretli yazarlarından Salih Cemâl’in hâtırası için kaleme alınmış olup Kahire, 17 Nisan 1901 tarihlidir.9. YaralarTanca’da Fransızların Müslüman halka yaptıkları ayrımcılık dile getiriliyor. Yazı, Fransa’nın Şimal Denizi Donanması’nın Tanca limanına girişiyle başlıyor ve bu sahil şehrinde uygulanan şiddetli ayrımcılık politikasını çarpıcı bir şekilde gözler önüne seriyor. Müslümanlar bu şiddete dayanamayıp kurtuluşu içerilere kaçmakta bulurken baştaki yöneticiler de kendi zevklerini düşünmekten, halkını gözardı etmekten başka bir şey yapmıyorlar. Fransızlar yaptıklarıyla yetinmiyor, nüfuzlu kişileri birbirine düşürmek için de çevirmedikleri dolap bırakmıyorlar; birinin yapmak istediği hayırlı işi bir diğerine bozdurtuyorlardı.Yazı Tanca, 18 Haziran 1906 tarihlidir.10. Fas’a Giderken11. Cezayir’de Fransızlar12. Musâhabe (Sohbet Etme)13. İki Yuva14. Yâd-ı Mâzî ve Ecdâd (Geçmişi Anma ve Atalar)15. Tahayyül-Tesliyet (Hayal Kurma-Avunma)Mısır’ın başkenti Kahire’de kitabın basımı sürerken Türkiye’de 23 Temmuz 1908 günü II. Meşrûtiyetin ilan edildiğinin gazetelerden öğrenilmesi üzerine Manastırlı Behâe’d-dîn Bey büyük sevince kapılır; ve kitabın sonuna ekleyeceği bir övgü yazısı ile I. cildin tamamlanacağını açıklar.16. Erkân-ı Harb Yüzbaşısı SilistreliHamdî Beğ Kardaşıma:Gurbetten Selâm ve İhtirâm
    Más Menos
    6 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones