Streetwise Hebrew Podcast Por TLV1 Studios arte de portada

Streetwise Hebrew

Streetwise Hebrew

De: TLV1 Studios
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.TLV1 Studios Aprendizaje de Idiomas Espiritualidad Judaísmo
Episodios
  • #153 Life's Little Pleasantries (Rerun)
    May 20 2025

    The word נעים means pleasant, or nice. Let’s learn all about pleasantness – Guy teaches us sentences with this word that has had a long and successful career, along with Hebrew names related to its root. Oh, and how do you greet someone who just got a haircut in Arabic?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Naim – Pleasant, fine – נעים

    Mezeg avir naim – Nice weather – מזג אוויר נעים

    Naim meod – Nice meeting you – נעים מאוד

    Na’im lehakir – Nice meeting you – נעים להכיר

    Naim li me’od – Nice meeting you – נעים לי מאוד

    Ze lo na’im li – I don’t like this (feeling) – זה לא נעים לי

    Slicha, mamash lo na’im li, aval… – Sorry, I feel awful saying this, but… – סליחה, ממש לא נעים לי, אבל

    Na’iman – An arabic blessing to a person who finished a shower or got a new haircut – נעימן – نعيماً

    “Ani holem al Naomi” – I dream about Naomi – אני חולם על נעמי

    Na’ama – Na’ama, a woman’s first name – נעמה

    Noam – Pleasantness – נועם

    “Ata lo yachol la’asot et ze yoter be-noam?” – Can’t you do it more pleasantly? – אתה לא יכול לעשות את זה יותר בנועם

    Be-noam – Pleasantly – בנועם

    Noam halichot – Peasant manners – נועם הליכות

    Ne’ima musikalit – Musical tune – נעימה מוסיקלית

    Biluy naim – Have a great time – בילוי נעים

    Tisa ne’ima – Have a pleasant flight – טיסה נעימה

    Playlist and Clips:

    Ha-halonot Ha-gvohim – Kama Na’im (lyrics)

    Jana Mekdad – Naiman (Arabic)

    Yael Naim – New Soul

    Hedva & David – Ani Holem Al Neomi (lyrics)

    Hedva & David – Naomi No Yume (Japanese version)

    Yael Levy – Tmuna (lyrics)

    Ep. 58 about lo na’im li HEB

    Más Menos
    7 m
  • #438 Want to Hear About Our Special Deals?
    May 13 2025

    When and how do you properly use the Hebrew root בצע? And where might we hear the phrase, רוצה לשמוע על המבצעים שלנו?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Mivtsa – Military operation – מבצע

    Mivtsa be-hanuyot – Sale – מבצע בחנויות

    Ha-mivtsa shel ha-medina – The best sale in the country – המבצע של המדינה

    Rotse lishmo’a al ha-mivtsaim shelanu?’ – Do you want to hear about our special sales? – רוצה לשמוע על המבצעים שלנו

    Bitsoo’a – Implementation, execution, carrying out; performance – ביצוע

    Yesh od bitsoo’a la-shir ha-ze – There is another version of this song sung by another singer – יש עוד ביצוע לשיר הזה

    Ha-shir tov, ha-bitsoo’a pachot – The song is good, the execution, the performance, is less so – השיר טוב, הביצוע פחות

    Ha-bitsoo’im shel ha-oved / ha-ovedet – Worker’s performance – הביצועים של העובד/ת

    Levats’ea et ha-aavara – To conduct the money transfer – לבצע את ההעברה

    Hi holechet levatse’a achshav targil mesubach – She is now going to perform a difficult routine, a difficult exercise – היא הולכת לבצע עכשיו תרגיל מסובך

    Mevatse’a, mevatsaat, mevats’im – Performers – מבצע, מבצעת, מבצעים

    Be-vitsoo’a ha-tizmoret haphilharomnit shel vina – Performed by the Vienna Philharmonic Orchestra – בביצוע התזמורת הפילהרמונית של וינה

    Bootsa – done – בוצע

    Lehitbatsea – To be carried out, to be conducted – להתבצע

    Bo ani asbir lecha, bo’i ani asbir lach, eich ze yitbatse’a – Let me explain to you how it will be performed – בוא/בואי אני אסביר לך איך זה יתבצע

    Playlist and Clips:

    Ha-mivtsa shel ha-medina

    Yankale Rotblit – Mivtsa HaNesher

    Ep. 148 about sales HEB

    Ep. 334 about haavara, transfer HEB

    Ep. 404 about war, milhama HEB

    Más Menos
    7 m
  • #152 Let's Do It to It (Rerun)
    May 6 2025

    Kacha ze, ein ma la’asot, “This is the way it is, there’s nothing you can do about it”, is something you hear a lot in Israel. Today we learn how to use it, and other expressions using the verb la’asot, to do. Make sure you listen well! The episode is short and sweet.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Ma La’asot – What can you do? – מה לעשות

    Ein ma la’asot, kacha ze – This is the way it is, that’s life – אין מה לעשות, ככה זה

    Ein li ma la’asot im ze – I’ve got nothing to do with it – אין לי מה לעשות עם זה

    Ein li ma la’asot im mechonat ha-kvisa ha-yeshana – I’ve got nothing to do with the old washing machine – אין לי מה לעשות עם מכונת הכביסה הישנה

    “Mitsta’arim, ein lanu mamash ma la’asot im ze” – We don’t really have anything we could do with this – מצטערים, אין לנו ממש מה לעשות עם זה

    Ma osim im – What does one do with…? – מה עושים עם

    Ma osim im kilo agasim? – What does one do/what do we do with one kilogram of pears? – מה עושים עם קילו אגסים

    Ma osim im kol ze? – What do you do with all this? – מה עושים עם כל זה

    Ma osim kshe-? – What does one do when…? – מה עושים כש

    Eich osim pie agasim – How do you make a pear pie? – איך עושים פאי אגסים

    Az ma osim – So what are we going to do? – אז מה עושים

    Eich osa para? – How does a cow go? – איך עושה פרה

    La’asot mishehu o mishehi – To do someone – לעשות מישהו/מישהי

    Mi osé ma – Who’s doing what – מי עושה מה

    Playlist and Clips:

    Dana International – Ma La’asot (lyrics)

    Maor Cohen – Ein Ma La’asot (lyrics)

    Ha-dorbanim – Yatsanu Lirkod (lyrics)

    Mosh Ben-Ari – Ma Osim (lyrics)

    Ep. no 140 about kacha HEB

    Más Menos
    7 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todas las estrellas
Más relevante  
I wish all language podcast were like this; most of them are boring but this one can actually teach you something.

Awesome podcast

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.