• Conquering Snowdonia: A Journey of Friendship and Survival

  • Jan 7 2025
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Conquering Snowdonia: A Journey of Friendship and Survival

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Conquering Snowdonia: A Journey of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-01-07-08-38-19-cy Story Transcript:Cy: Eryr y mynyddoedd oedd Rhys, yn sefyll fel arweinydd y daith.En: The eagle of the mountains was Rhys, standing as the leader of the journey.Cy: Roedd Carys a Emlyn wrth ei ochr, lwmpen bach o geiriau dirgel yn y gwynt a oedd yn gryfach nag unrhyw un a ragfynegodd.En: Carys and Emlyn were by his side, a small bundle of secret words in the wind that was stronger than anyone had predicted.Cy: Roeddynt ar eu ffordd drwy Barc Cenedlaethol Eryri, cynllunio i orffen Blwyddyn Newydd gyda thaith arbennig.En: They were on their way through Snowdonia National Park, planning to finish the New Year with a special journey.Cy: Ond nid oedd Eryri'n ddiniwed, doedd y mynyddoedd moel dan eira ddim bob tro fel y deimlwyd.En: But Snowdonia was not innocent, the bare mountains under snow didn't always feel as they seemed.Cy: Wrth iddynt ddringo'n uwch, dechreuodd y gwynt ganu'n gryfach.En: As they climbed higher, the wind began to sing more powerfully.Cy: Roedd yr eira yn cymryd tân, troi'n wyntoedd bler a swnllyd.En: The snow took on a ferocity, turning into blustery and noisy winds.Cy: "Y blizzard yma yn annisgwyl," meddai Carys yn ysgafn, ond roedd ei llygaid yn gorffwys ar Rhys.En: "This blizzard is unexpected," said Carys lightly, but her eyes rested on Rhys.Cy: Roedd Rhys yn teimlo tensiwn, ei ben yn disgyn, yn poeni am ddiogelwch ei ffrindiau.En: Rhys felt tension, his head bowing, worrying about the safety of his friends.Cy: Cafodd Emlyn drafferth cerdded, ei obeithion uchel o bryd hynny wedi'u cuddio o dan gwilt eira trwm.En: Emlyn had trouble walking, his high hopes then hidden under a heavy quilt of snow.Cy: "Rydyn ni'n ymdopi!En: "We're coping!Cy: Rydym wedi cyflwyno ewyllys cryf dros droed," gwisgodd Emlyn yn llachar, ond roedd ei leferydd yn gynnil.En: We've shown a strong will overfoot," said Emlyn brightly, but his speech was cautious.Cy: Roedd Rhys yn ymwybodol bod rhaid iddo wneud penderfyniad.En: Rhys was aware that he had to make a decision.Cy: Byddai'n rhaid iddo ddewis a ph'un ai i fynd ar ei ben ei hun am gymorth neu aros gyda'i ffrindiau.En: He would have to choose whether to go alone for help or stay with his friends.Cy: Roedd ei galon yn pwlsu, yn deall pwysigrwydd y penderfyniad hwnnw.En: His heart was pounding, understanding the importance of that decision.Cy: Wrth iddo sefyll yno, dechreuodd yr eira ddelio yn fwy trwm, gan droi'r golygon i rywbeth unigryw hyfryd a pheryglus.En: As he stood there, the snow began to fall more heavily, turning the sight into something uniquely beautiful and dangerous.Cy: Roedd Carys yn nodi cysgod isel rhwng dau garn lle gallent orffwys.En: Carys pointed to a low shadow between two rocks where they could rest.Cy: "Ydy hwn yn ddigon?En: "Is this enough?Cy: Na, ond bydd rhaid iddo fod," dywedodd, gwybod fod colli rhywun yn un o'r poenau dylai ei heneidiau osgoi.En: No, but it will have to be," she said, knowing that losing someone was one of the pains their souls should avoid.Cy: Rhys gwnaeth benderfyniad: "Dylen ni aros gyda'n gilydd.En: Rhys made a decision: "We should stay together.Cy: Gallwn ni ddod o hyd i loches," meddai yn bendant.En: We can find shelter," he said confidently.Cy: Mewn syniad annisgwyl, cyrhaeddodd y grŵp ogof fechan wedi'i guddio yn y creigiau.En: In an unexpected turn, the group reached a small cave hidden in the rocks.Cy: Yn y man clud hwnnw, eisteddodd Rhys, Carys, a Emlyn ynghyd, yn rhannu'r cysgod, cynhesu gan y bresenoldeb a dyfodoledd newydd.En: In that snug place, Rhys, Carys, and Emlyn sat together, sharing the shelter, warmed by the presence and new beginnings.Cy: Cododd y blizzard y tu hwnt iddyn nhw, ond mewnol roedd tawelwch llawnddirion.En: The blizzard raged outside them, but inwardly there was complete calm.Cy: Dechreuodd dawn newydd ac o gwmpas iddynt mae'r awyr guro yn glir eto.En: A new dawn began, and around them, the sky was clear once again.Cy: Gyda golau'r bore, a thonnau eira fodern yn crwydro, cerddodd y tri yn ddiogel i lawr y daith.En: With the morning light, and waves of modern snow wandering, the three walked down the trail safely.Cy: Roedd Rhys yn cerdded yng nghanol y cyfarfod, ei fonheddigeiddrwydd wedi newid.En: Rhys walked at the center of the meeting, his nobility transformed.Cy: "Rydyn ni'n gryfach gyda'n gilydd," meddai, gan feddwl am y lloches roeddent wedi'i ddarganfod.En: "We are stronger together," he said, thinking about the shelter they had found.Cy: Roedd Carys yn gwenu, yn cofio, a Emlyn yn llawenhau, gan weld y mynyddoedd yn ymlaen, yn barod am ddechreuad newydd, gyda phob un o'u becws sydyn o aflonyddwch wedi dawel.En: Carys smiled, remembering, and Emlyn rejoiced, seeing the mountains ahead, ready for a new start, with every one of their sudden fits of unrest quieted. Vocabulary ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Conquering Snowdonia: A Journey of Friendship and Survival

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.