Fluent Fiction - Italian: Facing Change: A Family's Winter of Love and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-08-08-38-19-it Story Transcript:It: Nella grande casa di famiglia a Firenze, il profumo di ragù bolliva nella cucina, mescolandosi con il dolce aroma di dolci dell’Epifania.En: In the large family home in Firenze, the aroma of ragù simmered in the kitchen, blending with the sweet scent of dolci dell’Epifania.It: Era l’inverno e fuori l’aria era fredda, ma dentro le pareti della casa, c’era un calore speciale.En: It was winter, and outside the air was cold, but within the walls of the house, there was a special warmth.It: Luca, un uomo di 35 anni dal cuore grande, si trovava alla finestra, osservando la neve che cadeva lenta sul giardino.En: Luca, a 35-year-old man with a big heart, stood by the window, watching the snow slowly fall on the garden.It: Le preoccupazioni lo assillavano da giorni.En: Worries had been troubling him for days.It: Un recente viaggio dal medico aveva portato notizie inaspettate e sconvolgenti.En: A recent trip to the doctor had brought unexpected and shocking news.It: Una diagnosi che avrebbe potuto cambiare tutto.En: A diagnosis that could change everything.It: Luca sapeva di dover parlare con Giulia, sua moglie, sempre amorevole ma sopraffatta dai doveri quotidiani.En: Luca knew he had to talk with Giulia, his ever-loving wife, who was overwhelmed by daily duties.It: E poi c’era Marco, suo fratello più giovane e spensierato, che si presentava raramente nelle faccende di casa.En: And then there was Marco, his younger and carefree brother, who rarely involved himself in household matters.It: La casa era piena di decorazioni per l’Epifania, con stelle colorate appese ovunque e le calze pronte per essere riempite.En: The house was filled with decorations for l’Epifania, with colorful stars hanging everywhere and the stockings ready to be filled.It: I bambini ridevano e giocavano, ignari delle tensioni nascoste nel cuore degli adulti.En: The children laughed and played, unaware of the hidden tensions in the hearts of the adults.It: "Luca," esordì Giulia, ponendo una mano gentile sulla sua spalla, "sembri preoccupato ultimamente.En: "Luca," Giulia began, placing a gentle hand on his shoulder, "you seem worried lately.It: È tutto okay?"En: Is everything okay?"It: Luca esitò un attimo, ma sapeva che non poteva più rimandare.En: Luca hesitated for a moment, but he knew he couldn't delay any longer.It: "Ci sono delle notizie dal medico," iniziò, la voce leggermente tremante, "e non sono delle migliori."En: "There’s news from the doctor," he began, his voice slightly trembling, "and it's not good."It: Giulia lo guardò, cercando di mascherare la sua ansia.En: Giulia looked at him, trying to disguise her anxiety.It: "Cosa significa?"En: "What does it mean?"It: Prima che Luca potesse continuare, Marco entrò nella stanza con un’aria allegra, portando con sé una ventata di energia.En: Before Luca could continue, Marco entered the room with a cheerful air, bringing with him a burst of energy.It: "Che succede, fratello?En: "What's up, brother?It: Sembri un po’ giù," disse, senza troppi giri di parole.En: You seem a bit down," he said, without beating around the bush.It: Luca sospirò, sapendo che doveva coinvolgere anche lui.En: Luca sighed, knowing he had to involve him too.It: "Marco, potrebbe essere il momento di prendere sul serio alcune cose."En: "Marco, it might be time to start taking some things seriously."It: Nel corso della serata, mentre la famiglia si riuniva per celebrare l’Epifania, Luca finalmente decise di spiegare tutto ai suoi cari.En: Throughout the evening, as the family gathered to celebrate l’Epifania, Luca finally decided to explain everything to his loved ones.It: Parlando apertamente, con il camino scoppiettante accanto, rivelò le sue paure per il futuro e il peso della diagnosi.En: Speaking openly, with the crackling fireplace beside him, he revealed his fears for the future and the weight of the diagnosis.It: "Potrebbe esserci un intervento," disse Luca con voce roca, "e questo cambierà tutto.En: "There might be a surgery," Luca said with a hoarse voice, "and this will change everything.It: Ho paura per noi."En: I'm scared for us."It: Giulia, colpita dalle parole del marito, si avvicinò e lo abbracciò forte.En: Giulia, moved by her husband's words, came closer and embraced him tightly.It: "Non sei solo in questo.En: "You're not alone in this.It: Ce la faremo insieme."En: We'll make it through together."It: A sorpresa di tutti, anche Marco intervenne.En: To everyone's surprise, Marco also spoke up.It: "Luca, io sono qui per te.En: "Luca, I'm here for you.It: Per voi.En: For you both.It: È ora che mi assuma delle responsabilità."En: It's time I take on some responsibilities."It: Il clima nella stanza cambiò.En: The atmosphere in the room changed.It: C’...
Show more
Show less