• Sakura's Dance: Embracing Ainu Roots in a Winter Village

  • Jan 9 2025
  • Length: 14 mins
  • Podcast

Sakura's Dance: Embracing Ainu Roots in a Winter Village

  • Summary

  • Fluent Fiction - Japanese: Sakura's Dance: Embracing Ainu Roots in a Winter Village Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-09-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 澄んだ冬の空の下、雪に包まれたアイヌの村が静かに佇んでいます。En: Under the clear winter sky, an Ainu village, wrapped in snow, stands quietly.Ja: 伝統的な家々が新年の装飾で飾られ、煙が煙突から立ち上ります。En: Traditional houses are decorated with New Year's ornaments, and smoke rises from the chimneys.Ja: そこに、若い女性、さくらが訪れました。En: A young woman named Sakura has arrived there.Ja: 彼女は、初めて自分のルーツに触れるため、家族の再会に参加しますが、少し不安を感じています。En: She is participating in a family reunion to connect with her roots for the first time, but she feels a bit anxious.Ja: さくらは村の中に立ち、遠い親戚たちと向かい合います。En: Sakura stands in the village, facing her distant relatives.Ja: 「こんにちは、私はさくらです。よろしくお願いします。」と、勇気を出してあいさつしました。En: "Hello, I am Sakura. Pleased to meet you," she greets them courageously.Ja: しかし、みんなが伝統的な服装で楽しそうに話す姿を見て、自分がよそ者のように感じてしまいます。En: However, seeing everyone dressed in traditional clothes and enjoying each other's company, she feels like an outsider.Ja: 彼女の目の前に立っていた中年男性、かいとが優しく話しかけます。En: A middle-aged man standing in front of her, Kaito, speaks to her gently.Ja: 「君はここに来るのを楽しみにしていたと聞きました。新年の祭りに参加してみんなと交流してみましょう。」En: "I heard you were looking forward to coming here. Let's participate in the New Year's festival and interact with everyone."Ja: 冬の寒さが刺さる夜、祭りの時が来ました。En: On a night when winter's cold pierces through, the time for the festival arrives.Ja: 囲炉裏の火が暖かく、村の人々は集まり、伝統的な曲が流れます。En: The hearth fire is warm, villagers gather, and traditional music plays.Ja: みゆき、地元の少女がさくらの手を取り、微笑みながら言いました。「一緒に踊りましょう。心配しないで。」En: Miyuki, a local girl, takes Sakura's hand and says with a smile, "Let's dance together. Don't worry."Ja: 最初は不安でしたが、さくらは徐々にリズムに乗り始めます。En: Initially anxious, Sakura gradually begins to move to the rhythm.Ja: 彼女の心配は少しずつ溶けていき、ダンスは彼女を解放しました。En: Her worries slowly melt away, and the dance frees her.Ja: 自分の中の何かが開花し、家族と一つになったように感じました。En: She feels as if something within her is blooming, and a connection with her family is forming.Ja: 村の人々はさくらの勇気を認め、踊り終わった彼女を温かく迎えます。En: The villagers acknowledge Sakura's courage and warmly welcome her as she finishes dancing.Ja: かいともにっこりと、「君は立派だよ。もっとアイヌの文化を学んでみないか?」と声をかけました。En: Kaito also smiles and says, "You were wonderful. How about learning more about Ainu culture?"Ja: その夜、星空の下で、さくらは暖かさに包まれながら、初めて自分がこの村の一部であると感じました。En: That night, under the starry sky, Sakura, wrapped in warmth, felt for the first time as though she was a part of this village.Ja: 彼女の心には、今まで以上にしっかりとした自信と、ルーツへの感謝が息づいていました。En: In her heart, there was a newfound confidence and gratitude for her roots more than ever before.Ja: そして、新しい年は新しいつながりと共に始まります。En: And so, the new year begins with new connections. Vocabulary Words:decorated: 飾られchimneys: 煙突anxious: 不安courageously: 勇気を出してoutsider: よそ者gently: 優しくpierces: 刺さるgather: 集まりblooming: 開花acknowledge: 認めconfidence: 自信gratitude: 感謝reunion: 再会interact: 交流hearth: 囲炉裏rhythm: リズムmelts: 溶けてconnection: つながりwarmly: 温かくculture: 文化inspiration: インスピレーションembrace: 抱きしめglimpse: 垣間見るtraditions: 伝統heritage: 遺産steadfast: 堅牢solidarity: 連帯enlightenment: 啓発bonds: 絆refreshing: 爽やか
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Sakura's Dance: Embracing Ainu Roots in a Winter Village

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.