• The Art of Questions: A New Dawn on Karlův Most

  • Jan 7 2025
  • Length: 16 mins
  • Podcast

The Art of Questions: A New Dawn on Karlův Most

  • Summary

  • Fluent Fiction - Czech: The Art of Questions: A New Dawn on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-07-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Karlův most v Praze zářil zimním leskem.En: Karlův most in Prague shimmered with a winter glow.Cs: Na mostě se shromáždili novináři, milovníci umění a turisté, aby oslavili Nový rok a zúčastnili se tiskové konference.En: On the bridge, journalists, art lovers, and tourists gathered to celebrate the New Year and attend a press conference.Cs: Jiří stál na kraji davu a v rukou držel poznámkový blok.En: Jiří stood on the edge of the crowd, holding a notepad in his hands.Cs: Bylo chladno, jeho dech tvořil malé obláčky páry.En: It was cold, and his breath formed small clouds of steam.Cs: Tentokrát doufal, že tento článek bude zlomový.En: This time, he hoped this article would be a breakthrough.Cs: Eliska, slavná umělkyně, přišla představit svou novou instalaci.En: Eliska, a famous artist, came to present her new installation.Cs: Byla plná očekávání, jak její dílo přijmou.En: She was full of anticipation about how her work would be received.Cs: Několik novinářů ji již obklopilo, ale Jiřímu se nedařilo dostat se blíže.En: Several journalists had already surrounded her, but Jiří couldn't get any closer.Cs: Cítil se bezradný a rozhlížel se kolem, až spatřil Katerinu.En: He felt helpless and looked around until he spotted Katerina.Cs: Katerina byla známá svými bystrými kritikami umění.En: Katerina was known for her astute art critiques.Cs: Jiří se rozhodl ji požádat o pomoc.En: Jiří decided to ask her for help.Cs: „Ahoj, Katerino,“ začal nesměle, „mohl bych tě poprosit, abys mě seznámila s Eliskou?En: "Hello, Katerina," he started timidly, "could I ask you to introduce me to Eliska?Cs: Opravdu bych jí rád položil několik otázek pro můj článek.En: I would really like to ask her a few questions for my article."Cs: “Katerina se na něj mile usmála.En: Katerina smiled at him kindly.Cs: „Samozřejmě, Jiří.En: "Of course, Jiří.Cs: Znám Elisku dlouhá léta.En: I've known Eliska for many years."Cs: “ Společně se prodírali davem, až stanuli přímo před Eliskou.En: Together they pushed through the crowd until they stood directly in front of Eliska.Cs: Katerina je představila a Jiří se konečně mohl usmát.En: Katerina introduced them, and Jiří could finally smile.Cs: „Mohu vám položit jednu otázku?En: "May I ask you a question?"Cs: “ zeptal se Jiří nervózně.En: Jiří asked nervously.Cs: Eliska přikývla, zvědavá, co má mladý novinář na srdci.En: Eliska nodded, curious about what the young journalist had on his mind.Cs: „Co byste chtěla, aby lidé cítili, když uvidí vaše dílo?En: "What would you like people to feel when they see your work?"Cs: “ zeptal se náhle Jiří.En: Jiří asked suddenly.Cs: Tato otázka překvapila nejen Elisku, ale i přítomné novináře.En: This question surprised not only Eliska but also the journalists present.Cs: Eliska se zamyslela.En: Eliska pondered.Cs: „Chci, aby viděli krásu v jednoduchosti.En: "I want them to see beauty in simplicity.Cs: Aby si vzpomněli na lidskou sílu a naději,“ odpověděla s úsměvem.En: To remember human strength and hope," she replied with a smile.Cs: Jiří si rychle dělal poznámky, cítě význam momentu.En: Jiří quickly took notes, feeling the significance of the moment.Cs: Po skončení akce zůstal Jiří na mostě, přemýšlel o Elisciných slovech.En: After the event ended, Jiří stayed on the bridge, thinking about Eliska's words.Cs: Cítil obrovskou radost a úlevu.En: He felt immense joy and relief.Cs: Tento článek bude dobrý.En: This article would be good.Cs: Možná dokonce více než dobrý.En: Maybe even more than good.Cs: Za několik dní vyšel Jiřího článek a vzbudil zájem.En: A few days later, Jiří's article was published and garnered interest.Cs: Popsal instalaci a Eliskinu vizi tak, že čtenáři byli unešeni.En: He described the installation and Eliska's vision in a way that captivated readers.Cs: Eliska získala zasloužené uznání a Jiří svou sebedůvěru jako novinář.En: Eliska received the well-deserved recognition, and Jiří gained confidence in himself as a journalist.Cs: Na Karlově mostě se opět leskly světla, nyní i s vědomím, že se zrodila nová naděje jak pro umění, tak pro mladého novináře.En: On Karlův most, the lights glimmered once more, now with the awareness that new hope had been born for both art and the young journalist.Cs: Jiří si uvědomil, že umění kladení správných otázek může změnit osudy.En: Jiří realized that the art of asking the right questions can change destinies. Vocabulary Words:shimmered: zářilglow: leskemgathered: shromáždilibreakthrough: zlomovýanticipation: očekáváníhelpless: ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about The Art of Questions: A New Dawn on Karlův Most

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.